Schewtschenko Taras : Taras Schewtschenko AUSGEWÄHLTE GEDICHTE : переклади : Рецензії в пресі.

Рецензії в пресі на книжку Schewtschenko Taras. Taras Schewtschenko AUSGEWÄHLTE GEDICHTE : переклади. У жан...
 
Schewtschenko Taras : Taras Schewtschenko AUSGEWÄHLTE GEDICHTE : переклади : Рецензії в пресі
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби
- дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Schewtschenko Taras "Taras Schewtschenko AUSGEWÄHLTE GEDICHTE : переклади" (фото 1)
Taras Schewtschenko AUSGEWÄHLTE GEDICHTE : переклади

Schewtschenko Taras

(Переклад: Апальков Олександр, Грицай Остап)

— Julian-Verlag, 1994. — 112 с.
— м.Канів. — Наклад 1000 шт.

Тверда обкладинка.
ISBN: 3-930115-01-8

Жанр:
Поезія
Переклади
Культурологія

Анотація:
Відповідаю:
Книгу видано у ФРН, Julian-Verlag, 1994 р. 112 стор. Супер-обкладинка. Ілюстрації Ули Грігат. Taras Schewtschenko AUSGEWAELTE GEDICHTE.

Анотація:
Книгу вибраних творів Тараса Шевченка в прямих перекладах німецькою мовою українських культуртрегерів, котрі володіли німецькою мовою, серед перекладачів Олександр Апальков, Сергій Шпойнаровський, Іван Франко, Остап Грицай, Ксенофонт Климкович, Вернер Абреш, Петро Скобельский, Олександр Попович.

До неї ввійшли малоівдомі переклади німецькою мовою таких творів Шевченка як:
Думка,
Думи, мої думи,
Перебендя,
Іван Підкова,
Штернбергові на добру згадку,
Не завидуй багатому,
Не женинися на багатій,
Кавказ,
Заповіт,
Мені однаково,
М. Костомарову,
Сонце заходить,
Не гріє сонце на чужині,
Пророк,
У казематі,
Ой, одна я одна,
Садок вишневий,
І небо не вмите...,
Як би мені черевики,
Закувала зозуля,
У великдень на соломі.
Вогні горять...,
Дівча миле, чорнобриве,
І день іде...,
Муза
та інші,

Біографічний нарис про Т.Г.Шевченка, написано Апальковим Олександром. Ним же подано довідки про перекладачів, та подано усю на той час німецькомовну Шевченкіану.

Журнал можна придбати післяоплатою 140 грн.
Докладно на сайті:
http://zeitglas.io.ua/story

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (4) Відгуки читачів (0) Де купити (0) Скачати файл
Рецензія

19.03.2018

Автор рецензії: Axel Kuppers (джерело: Rheinische Post)

Den Schiller der Ukraine gibt's jetzt auf deutsch

Viersener hat Gedichtband von Schewtschenko herausgegeben
Von unserem Redaktionsmitglied Axel Kuppers

Viersen. Eine hubsche Poesiefibel hat jetzt unter der Viersener Druckerpresse von Johann Puffer das Licht der Welt erblickt „Taras Schewtschenko: Ausgewahlte Gedichte" heifit dasBuchlein im Format 18 x 11,5 Zentimeter (110 Sei-ten). Es handelt sich nach Auskunft des Herausgebers urn die erste Veroffentlichung von Gedichten des ukrainischen Volksschriftstellers Schewtschenko (1814-1861).

Ab sofort konnen Bucherfreunde das Werk, das in ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

25.07.2014

Автор рецензії: Gamalija (джерело: www.ex.ua.)

Тарас Шевченко. Вибрані поезії / Taras Schewtschenko. Ausgewählte gedichte (1994) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Gamalija, 21:45, 16 января 2014, 15:59, 9 февраля 2014

Мова: німецька / deutsch
Опис:
Книгу вибраних творів Тараса Шевченка в прямих перекладах німецькою мовою українських культуртрегерів, котрі володіли німецькою мовою, серед перекладачів Олександр Апальков, Сергій Шпойнаровський, Іван Франко, Остап Грицай, Ксенофонт Климкович, Вернер Абреш, Петро Скобельский, Олександр Попович.

До неї ввійшли маловідомі переклади німецькою мовою таких творів Шевченка як:
Думка,
Думи, мої ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

10.09.2013

Автор рецензії: Redakteuer (джерело: pinkrus)

Schewtschenko, Taras Ausgewählte Gedichte.

Viersen: PD-Druck Puffer & Düntzsch / Julian Verlag 1994.
Mit Illustrationen von Ulla Grigat.
112 Seiten, 11,5 x 18 cm, gebunden mit Schutzumschlag

Die vorliegenden Übersetzungen ins Deutsche stammen von verschiedenen, zum Teil bedeutenden ukrainischen Literaten, deren Namen jeweils unter den Gedichten vermerkt sind. Die Gliederung des Textes, das Vorwort, die biographischen Skizzen Schewtschenkos sowie die Bibliographie verfasste Alexander Apalkow.

10.09.2013

Автор рецензії: Moderator (джерело: amazon.de)

Taras Schewtschenko Ausgewählte Gedichte [Taschenbuch]
Taras Schewtschenko (Autor), Ulla Grigat (Illustrator), Alexander Apalkow (Vorwort)

Реклама
Rambler's Top100