Книголюбам пропонуємо
купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх видів книг,
окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua
Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
|
Сарабанда банди Сари : роман
Лариса Денисенко
— Нора-Друк,
2008.
— 240 с.
— м.Київ. — Наклад 1500 шт.
ISBN: 978-966-2961-28-7
Жанр:
— Мелодрама
— Гумористичне, сатиричне
Анотація:
Він: зациклений на своїй роботі інтроверт, якого покинула дружина. Понад усе цінує самотність, спокій, тишу. Не сприймає дитячого галасу, хатніх тварин і присутності сторонніх людей у своєму помешканні.
Він: закохується у давно знану дівчину і дуже скоро його життя змінюється, перевертається, перетворюється на... жах? веселий тарарам? гнітючу буденність?
Колись він вже не розумітиме, як можна було так існувати, як можна було не пережити таку історію, - настільки несподівану та банальну, що вона може трапитися з кожним. Або - не трапитися ніколи.
Лінк із зображенням книжки:
|
Рецензія |
29.10.2014
Автор рецензії: Тетяна Трофименко
(джерело:
Медиапорт)
Лариса Денисенко: сарабанда ни о чем
Вы любите истории ни о чем? О чужих родственниках, собачках, китах и многом-многом другом? Тогда новый роман Ларисы Денисенко «Сарабанда банды Сары» – именно для вас. Он закрепляет те особенности письма и композиции, которые были заметными еще в предыдущем произведении писательницы «Ошибочные переживания или жизнь по расписанию убийц»: загадочное название, основная сюжетная линия, занимающая всего несколько страниц и представляющая собой своеобразную рамку нарратива. А внутри этой рамки, как на обложке книги, проиллюстрированной Ириной Ковальской, – упомянутые ... [ Показати всю рецензію ]
выше дяди, тети, собачки, киты, рояль, виолончель и много-много другого…
Эти истории и диалоги, написанные с юмором, которого нельзя отрицать, веселят вас, пока вы читаете книгу, но как только вы ее закрываете – в памяти не остается практически ничего. Ну, разве что хомячок стареньких Саранских… Кстати, его почему-то нет на обложке :) .
Поэтому писать о «Сарабанде банды Сары», не сбиваясь на пересказ, очень сложно. Можно сказать, что «рамочный рассказ» об отношениях Павла с его первой женой Инной и теперешней любимой Сарой представляет собой неплохой образец психологической прозы «для среднего класса». Ранний брак двух одноклассников («между тем, что ты сидишь за одной партой, и тем, что засыпаешь в одной постели, – невелика разница» (с. 5)), где явно доминировала супруга, закономерно провоцирует стремление мужа к самостоятельности, которое проявляется на седьмом году семейной жизни, в которой никогда не было «мы», а одно сплошное «она».
Разойдясь с женой, став успешным аналитиком и приобретя в кредит трехкомнатную квартиру, Павел, вполне в духе буржуазно-протестантской морали, наконец-то получает жизненный бонус в лице женщины, с которой может составить настоящее «мы». Денисенко весьма мастерски показывает эмоции и чувства главного персонажа, который во время учебы в университете терпеть не мог грудастую Сару Полонскую, а встретив ее через несколько лет, неожиданно влюбился – вплоть до бытового фетишизма: «Я пошел к своему шкафу, открыл его, долго смотрел на сарафан. Схватил ленту и приблизил к своему лицу. Кусочек голубого мелко лепесткового шелка. Это была Сара» (с. 10).
На протяжении основного действия Сара отсутствует – едет работать в Мексику, - а в квартире Павла поселяются ее родственники: та самая банда, которая фигурирует в названии книги (вы, возможно, уже читали в Интернете, а возможно, и сами догадались, что сарабанда – это «Сарабанда для струнного оркестра Г.-Ф. Генделя», музыкальное произведение, которое учится исполнять мальчик Эмиль-Милик, озвучивающий, кстати сказать, большинство из тех историй, которые составляют основной текстовый массив).
Стилевая тональность рамочного рассказа и основного текста ощутимо отличаются: доза лиризма и психологизма уменьшается, а иронии и неправдоподобности – увеличивается. Почти как в иронических детективах Дарьи Донцовой, которые «Сарабанда…» слегка напоминает концентрацией собачек на квадратный метр текстового пространства :).
В результате такого «занижения» стиля в тексте появляются довольно смелые и нехарактерные для Денисенко эпизоды, которые приятно оживляют творческий портрет писательницы. Я имею в виду, к примеру, воспоминания второстепенной героини Евы о ее «первом разе» или откровения вроде: «Когда-то я жила с норвегом, он был рыболовом, так вот, когда мы занимались любовью, я должна была наблюдать за ним и предупреждать, как только он собирался кончать, словом «Подсекай!» (с. 136).
В конце романа автор выводит еще один неожиданный образ – православного священника отца Макария. Его появление мотивированно разве что тем, что он был первым мужем Сары и даже имел низменные планы уехать с ней в Израиль. Впрочем, отсутствие патриотизма – не единственная отвратительная черта этого персонажа. Возможно, критики православного духовенства требовала буржуазно-протестантская мораль автора романов для среднего класса; возможно, таким образом писательница хотела усилить положительное впечатление от главного персонажа Павла, который на фоне Макария-Валерки должен был выглядеть настоящим Джеймсом Бондом: «Наверное, он окончательно осознал, что я – психопат. И кожей почувствовал: со мной нужно вести себя осторожно. Как с голубями – вдруг кто-то из них оплодотворил Деву Марию?» (с. 198).
Как бы там ни было, автор демонстрирует определенную смелость, предлагая читателям романа ироническую интерпретацию актуальных тем еврейства и православия, не скрывая при этом своих симпатий :).
А впрочем, не будем выискивать национального или религиозного подтекста в «веселом тарараме» романа «Сарабанда банды Сары» – особенно если вы любите истории ни о чем…
Лариса Денисенко. Сарабанда банды Сары. – К.: Нора-друк, 2008.
Автор:
Татьяна Трофименко [ Згорнути рецензію ]
|
29.10.2014
Автор рецензії: Юрій Володарський
(джерело:
Еженедельник 2000)
Еврейский разгром [Лариса Денисенко, «Сарабанда банди Сари»]
Автор: Лариса Денисенко
Название: «Сарабанда банди Сари»
Жанр: семейная комедия
Язык: украинский
Издательство: К.: Нора-друк, 2008
Объем: 240 с.
Оценка: 4*
Где купить: сеть магазинов «Книгарня «Є», www.book-ye.com
Живет себе молодой человек Павел Дудник, пописывает рекламные тексты и статейки для географических журналов. Когда-то Павел был неудачно женат на девушке Инне, зато теперь счастливо и взаимно влюблен в девушку Сару. У Сары Полонской масса достоинств, среди которых мягкий характер, веселый нрав, кудрявые ... [ Показати всю рецензію ]
волосы и большие сиськи. Именно сиськи, а не грудь: рассказывая игривые истории, Денисенко предпочитает пользоваться просторечной лексикой. Звучит это приблизительно так: «А ще вона була надзвичайно цицьката. Одного разу в жіночому туалеті вона спробувала поставити дві філіжанки з водою на свої цицьки, але облилася. Ха-ха-ха!»
«В «Сарабанде» таких вот «ха-ха-ха» предостаточно — по жанру это почти чистая комедия. И действие в ней развивается по приличествующим комедии законам. Когда «цицьката» Сара отправляется в командировку в далекую Мексику, в такую глушь, где даже не работает мобильная связь (это ж куда нужно забраться в нынешние времена, чтобы тебя не могли найти!), квартира Павла подвергается набегу ее шумных родственников, которым потребовался приют на время ремонта. Не лишним будет уточнить: еврейских родственников. Повышающий степень комичности национальный колорит играет здесь не последнюю роль.
Итак, в кабинете Павла без малейшего стеснения поселяется дядюшка Сары Геннадий Станиславович Полонский по кличке Гестапо (Ге-Ста-По, догадались?), а спальню узурпирует его 12-летний не по годам развязный сынуля Эмиль. Как мальчик из порядочной еврейской семьи он занимается музыкой и считается будущим гением. Дабы снискать лавры Рихтера и Ван Клиберна, усердный Милик штудирует на дудниковском немецком пианино R. Yors & Kallmann одну и ту же пьесу — партию фортепиано из «Сарабанды» для струнного оркестра и фортепиано Георга Фридриха Генделя. Эту композицию бедному Павлу придется слушать десятки раз на дню.
«Сарабанду банди Сари» легко превратить в сценарий для ситкома, наподобие каких-нибудь «Папиных дочек» или «Счастливы вместе». Почти все действие происходит в одной и той же квартире. Как основные, так и второстепенные персонажи романа, — изрядные чудаки. Большую часть книги занимают диалоги. Они, правда, приведены в несколько странной авторской редакции, нарушающей правила пунктуации, но если их переписать в обычном виде, у актеров вопросов не возникнет.
Вопросы пока что возникают у некоторых критиков. Денисенко явно хотела, чтобы ее комедия была не просто досужим развлечением, однако попытка запрячь в одну телегу коня и трепетную лань, то есть приделать к юмористической книге драматический финал, выглядит несколько искусственно. Впрочем, писательница нашла неплохой выход из положения: когда драматизм разрастается до пугающих размеров, одна из трагических историй оказывается не более чем очередной выдумкой неугомонного Эмиля Полонского.
В прошлом году «Сарабанда банди Сари» была признана лучшей книгой в номинации «Беллетристика» по версии журнала «Корреспондент». С одной стороны, честь и хвала Ларисе Денисенко, не первый раз побеждающей в этом конкурсе. С другой, если титул лучшего романа достается книге легкого жанра, значит, ситуация в отечественной художественной литературе не слишком-то хороша. [ Згорнути рецензію ]
|
25.05.2010
Автор рецензії: Дмитро Шульга
(джерело:
персональний сайт)
Якщо порівнювати нову книгу Лариси Денисенко „Сарабанда банди Сари” з попередніми її творами, то найближча вона до „Корпорації ідіотів” – динамічної веселої повістини, мета якої розвантажити, а не навпаки довантажити до проблем читача ще й проблеми персонажів.
Перше, що кидається у вічі – письменниця відмовляється від своєї улюбленої форми оповіді – по черзі від двох (переважно різностатевих) дійових осіб. У „Сарабанді банди Сари” головним оповідачем є журналіст-фрілансер Павло Дудник. Його дівчина Сара їде у відрядження до Мексики, у той же час абсолютно несподівано у Павловій квартирі поселяються ... [ Показати всю рецензію ]
її дядько Геннадій Станіславович Полонський (він же Гестапо) з дванадцятирічним сином Емілем укупі з псом Террі.
Доки у помешканні Полонських триватиме ремонт, Павлові нічого не залишиться, як порозумітися з незваними гостями – дивакуватим чоловіком, котрий трепетно зберігає колбу з повітрям зі Святої землі й фліртує з екс-дружинами головного героя; а найголовніше – з хлопцем, який монотонно щодня вправляється на піаніно, визубрюючи славнозвісну Сарабанду струнного оркестру і фортепіано Г.-Ф. Генделя, обклеює кімнату власноруч виготовленими дипломами своїх майбутніх звитяг (включно з Нобелівською премією 2021 року за розшифрування коду стовідсоткового спортивного переможця), та, як типовий герой телевізійних ситкомів, позірно хвалиться феноменальною, як на свій вік, ерудицією.
Та й загалом, „Сарабанда банди Сари” можна назвати ситкомом у прозі. Як і на ТБ, далі вже справа техніки – наситити сюжет різного роду дотепними історійками та яскравими персонажами. У Лариси Денисенко ні з першим, ні з другим труднощів ніколи не виникало, тому гарантовано на сторінках книги регулярно з’являються то веселі розповіді про родичів і знайомих Полонських (здебільшого у виконанні гострослова-вундеркінда Еміля), то власною персоною наноситимуть візити то друг ГеСтаПо на прізвисько Віолончель, котрий у вільний час вигаптовує шкарпетки, то отець Макарій – у недалекому минулому військовий та екс-чоловік Сари.
Але нетипово для ситкому перспективний для розвитку хід подій раптово уривається, і ми спостерігаємо іншого характеру фінал з драматичними, навіть трагічними нотками. Можливо, то є своєрідним виправданням авторки, адже на обкладинці зазначено, що „Лариса Денисенко – майстер сучасної психологічної прози”; треба хоч насамкінець „підтримати марку”.
У часи Генделя часто загалом мінорний музичний твір композитори завершували бравурним акордом. Назва цього прийому – Піккардійська терція – нині відома багатьом.
А у випадку з „Сарабандою банди Сари” – навпаки: загалом мажорний твір завершується дещо мінорно. Така-от вона, „Ларисина терція” у сарабанді для трьох чоловіків, не рахуючи собаки. [ Згорнути рецензію ]
|
23.05.2010
Автор рецензії: Галина Іваненко
(джерело:
Український тиждень)
Головний герой роману «Сарабанда банди Сари» Павло пише статті проподорожі, не виходячи з дому.Складні запитання ставить енцик-лопедично освіченому знайомому sms’ками. Понад усе цінує спокій і затишок. Безпосереднє спілкування воліє заміняти опосередкованим –принаймні, телефонним. Та пристрійдля комунікації не допомагає, коли одного разу журналіст у себе вдома знаходить батька своєї коханки, її брата і песика: Сара поїхала у відрядження до Мексики й перебуває«поза зоною», а своїх кревних відрядила трохи пожити в друга, поки їхню оселю ремонтують. Перед Павлом постає альтернатива: виставити «банду ... [ Показати всю рецензію ]
Сари» разом із собачкою навулицю чи додивитися це кіно до фіналу.
Звісно, він обирає останнє, і його квартира перетворюється на галасливу божевільню: підліток тренує«Сарабанду» Генделя для фортепіанного конкурсу й безугавно теревенить, його татко водить гостей і добряче їх частує, і обидва переймаються статевим життям чотирилапого. Сюжет напрочуд зручний для підтвердження аксіоми про «диявола, який криється в деталях». А разом із появою інших «чужих» реальність нашого героя стає на калейдоскопом побутових подробиць та маленьких історій, які, наче ноти Генделевого опусу, утворюють характерну мелодію. Місцями вона переобтяжена штрихами-арабесками, та, врешті, це відповідає загальній концепції – на момент хепі-енду колись тихе помешкання нагадує ковчег славнозвісного Ноя. Зате Сарі вже не доведеться знайомити нареченого з родиною, а молодому, відповідно, звикати до нових звичаїв. [ Згорнути рецензію ]
|
|
|
|