Людмила Шевченко-Савчинська : Геометрія, лимон і мед : Анотація, уривок з книги.

Автор Людмила Шевченко-Савчинська. Геометрія, лимон і мед. У жанрах Римований вірш, Переклади класики. Анотація: Збірка п...
 
Людмила Шевченко-Савчинська : Геометрія, лимон і мед : Анотація, уривок з книги
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати
сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Людмила Шевченко-Савчинська "Геометрія, лимон і мед" (фото 1)
Геометрія, лимон і мед

Людмила Шевченко-Савчинська

— Медієвіст, 2014. — 110 с.
— м.Київ. — Наклад 1373 шт.

Можливість автографа.
ISBN: 978-1497356986

Жанр:
Римований вірш
Переклади класики

Анотація:
Збірка презентує вибрані, написані починаючи з 1992-го року, вірші й поетичні переклади з латини, англійської та російської мов Людмили Шевченко. Розташовані в хронологічній послідовності твори є своєрідною поетичною версією біографії авторки, попри те, що більшість із них формально можна віднести до пейзажної лірики. Однак, за словами Ірини Жиленко, яка упродовж багатьох років була творчою наставницею поетеси, її манера письма нагадує японську класичну поезію – завдяки вмінню передати настрій і милуватися дрібними і, здавалося б, звичними деталями.

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (0) Відгуки читачів (0) Де купити (1) Скачати файл

Iam ver egelidos refert tepores,
Iam caeli furor aequinoctialis
Iucundis Zephyri silescit aureis.
Linquantur Phrygii, Catulle, campi
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
Ad claras Asiae uolemus urbes.
Iam mens praetrepidans auet uagari,
Iam laeti studio pedes uigescunt.
O dulces comitum ualete coetus,
Longe quos simul a domo profectos
Diuersae uariae uiae reportant.

Здійснилось (інше – неважливо):
Легкому вітру шал небесний
У рівнодення покорився –
Це диво провіщає весну.
Покиньмо Фрігії рівнини,
Нікейські врожаї в зачатку,
Полиньмо в Азію, мов казку!..
Катулле, ну! Життя спочатку...
Я ... [ Показати весь уривок ]

[ Згорнути уривок ]

Реклама
Rambler's Top100