Олександр Апальков, Володимир Єрьоменко, петренко, Крим Анатолій, Крижановський Юрій : "Склянка Часу*Zeitglas", №59 : Літературно-мистецький журнал : Рецензії в пресі.
Рецензії в пресі на книжку Олексан...
Олександр Апальков, Володимир Єрьоменко, петренко, Крим Анатолій, Крижановський Юрій : "Склянка Часу*Zeitglas", №59 : Літературно-мистецький журнал : Рецензії в пресі
Книголюбам пропонуємо
купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх видів книг,
окрім електронних. www.vsi-mebli.ua
Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
"Склянка Часу*Zeitglas", №59 : Літературно-мистецький журнал
Геннадій Молчанов
Александр Волков
Сергій Левченко
Микола Кульбовський
Семён Каминский
Anatolij Krym
Александр Апальков
Тетяна Муль
Владимир Глазков
Антоніна Остролуцька
Виктор Бердник
Анатолий Грибанов
Николай Переяслов
Александр Савенков
Петренко
Petrenko
Юрий Крыжановский
Євген Хазов
Валентин Боровський-Клюєв
Ірина Кузнецова
Ксана Коноваленко
Наталія Лавлєнцева
Кристина Денисенко
Віталій Крикуненко
Світлана-Майя Залізняк
Юрий Григорьев
Павел Бессонов
Петро Староста
Анжелика Ткачук
Александр Мошна
Татьяна Скорова
Владимир Ерёменко
Микола Савчук
Лидия Смыкалова
Вячеслав Пасенюк
Живопис Олександра Бритцева
Графіка: В`ячеслава Мордовіна, Олекся Мартиросова
Примірники журналу можна замовити післяоплатою (35 грн.) в редакції журналу:
zeitglas@ck.ukrtel.net
Кое-что из данного номера очень понравилось: поэзия Николая Переяслова, например. На мой взгляд его романтическая поэма весьма удалась: и былинным слогом, и сюжетом.
Из прозы -" Маленький шевроле..." Семёна Каминского. Кроме того, что рассказ прочитался легко, ещё и воодушевил каким-то образом. Всё дело в той самой пресловутой идейности, которую мы так ненавидели когда-то, и без которой, как ни крути, искусства нет. Любовь мужчины к женщине, влюблённость, любые позитивные, более-менее глубокие, достойные пера чувства, хорошо обработанные и профессионально поданные автором - и вот вам произведение, ... [ Показати всю рецензію ]
заслуживающее похвалы и интереса. Чего не скажешь, например, о "Динамистике" В. Бердника. Читала-читала: сюжет примерно тот же - эмигрантская Америка и "наши" в ней . И написано не плохо. И вот тебе раз: столько авторских усилий из-за какой-то бабы, которая "продинамила" героя (грубо говоря, не дала ему), и тот ей ужас как отомстил - не подвёз домой, оставил на асфальте. И остался очень горд собой. Ну, просто "укусила жучка собачку..."
Немного разочаровал на этот раз и Александр Волков, которого всегда жду с интересом. "Блюзовые тоны" раздуты слишком: так много слов и терминов, а ведь можно было бы короче. И было бы лучше. Как мне ка-а-тца.
Но всё равно всем спасибо. За то, что писали, дали возможность и почитать, и покритиковать, и подумать. И редактору - особенно.
Цими днями побачило світ ювілейне — 50-е число міжнародного літературного журналу „Склянка Часу”, що його видає в Каневі редактор і перекладач Олександр Апальков.
— Які літературні відкриття зробив за майже півтора десятиліття журнал?
— Назву трьох – поета Вячеслава Пасенюка з Донеччини, поетесу Олену Заславську з Луганська та прозаїка Володимира Єременка з Черкас. Ці імена до публікацій на сторінках нашого видання були мало- чи й зовсім невідомі. Нині ж звучать і в Україні, і за її кордонами. Їхні твори – книги „В очікуванні дощу”, „Інстинкт свободи” „Сходження до безодні” — знайшли ... [ Показати всю рецензію ]
сотні й тисячі читачів після друку окремих уривків з них у „Склянці Часу”, а названих книг цілковито – у видавництві при нашому журналі. До речі, роман „Сходження до безодні” В.Єременка в 2007 році на ІХ Харківській міжнародній книжковій ярмарці став „Кращою книгою року”, а роман „Gimagimis” 2008 року отримав літературну премію в Москві. Загалом через горнило нашого журналу протягом 14 років його існування пройшло понад півтори тисячі літераторів. Ми видали 50 номерів „Склянки Часу” та понад 80 назв книг.
— 15 років – чималий термін, багато чого змінилося. Чи змінилася філософія журналу?
— Аніскільки. Слова Шіллера – „Писати лишень для однієї нації – занадто вбогий ідеал” – є девізом нашого тримовного (українська, російська та німецька) часопису й досьогодні. Між іншим, ми вміщуємо багато перекладів: як з української чи російської на німецьку, так і навпаки.
— Звідки берете своїх авторів?
— Свої твори нам присилають автори з України, Росії, Ні-меччини, Австралії, Данії, Франції, США, Ізраїлю, Голандії. Відповідно, у цих країнах наш журнал читають. Відзначу, що ми друкуємо лише ті твори, які раніше ніде не публікувалися.
— Що потрібно, аби надрукуватися на сторінках „Склянки Часу”?
— Талант. Це найголовніше. Далі – просто. Якщо ви прозаїк – відберіть два оповідання або уривок з роману чи повісті, якщо поет – п’ять віршів. Пришліть все це звичайною поштою. Я прочитаю, і якщо мені сподобається – попрошу прислати роботу вже в електронному вигляді: або емейлом, або набрану й збережену на дискеті чи CD-диску. Зазначу: твори авторів ми не „ріжемо”, все друкується в оригінальній редакції. Видаємо книжки лише тих, хто пройшов апробацію на сторінках журналу. Тут теж певна система. Ті твори, які за опитуваннями займають перші місця в читацьких рейтингах, ми видаємо окремими книжками стовідсотково за рахунок редакції. Затрати на книги інших авторів ділимо так: 35% бере на себе редакція, 65% — автор. Відпові-дним чином діляться між видавництвом і авторами й тиражі. Вони варіюються в кількості від 250 до 2000 примірників. Бувають книжки-метелики мінімального обсягу, а іноді видаємо справжні фоліанти на 800 сторінок.
— Чи „зловживає службовим становищем” редактор журналу й директор видавництва Олександр Апальков при виданні власних книжок?
— Із 80 виданих за чотирнадцять років книг мої — чотири.
— У журнала й видавництва є спонсор?
— Так, це мій співвидавець, австрієць Карл Шелнбергер. Він фінансує 50% витрат.
— Решту?..
— Решту коштів знаходжу я, точніше – заробляє видавництво та журнал.
— Чи можна передплатити ваш журнал?
— Так, „Склянка Часу” знаходиться у вільній передплаті – внесена до каталогів періодичних видань. Крім того, журнал можна передплатити по інтернету. Вкиньте в пошук „Склянка Часу” – і ви все зрозумієте.
— Що будете змінювати в своєму виданні ближчим часом?
— Трохи освіжимо дизайн, та й годі. Вважаю, помірний консерватизм – це здорово. У нас усе добре. Люди мислять, пишуть. Ми відбираємо й краще друкуємо. Що ще треба для журналу? Маємо 50 повних „Склянок Часу”. Хто ще має таке багатство?