Рісто Василевскі : Храм, справді, Храм : Поезії : Анотація, уривок з книги.

Автор Рісто Василевскі. Храм, справді, Храм : Поезії. У жанрах Переклади, Поетичні переклади, Переклади сучасні. Анотація: Кни...
 
Рісто Василевскі : Храм, справді, Храм : Поезії : Анотація, уривок з книги
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде
подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Рісто Василевскі "Храм, справді, Храм : Поезії" (фото 1)
Храм, справді, Храм : Поезії

Рісто Василевскі

(Переклад: Анна Багряна)

Твердиня, 2011. — 148 с. — (Серія: Сучасна балканська поезія).
— м.Луцьк. — Наклад 500 шт.

Тверда обкладинка.
ISBN: 978-617-517-091-5
ББК: 84.4 МАК

Жанр:
Переклади
Поетичні переклади
Переклади сучасні

Анотація:
Книга Рісто Василевскі “Храм, справді, Храм” вже витримала понад 20 видань десятьма мовами світу.
Це не просто збірка окремих поезій, об’єднаних філософсько-християнською тематикою. Це – своєрідний літопис нашої доби, історія знищення і відродження людського духу, розповідь про балканські храми і про один великий Храм, до якого може увійти і яким може стати кожен із нас – незалежно від віросповідання та національності.
В Україні книга видається вперше.
Україномовне видання доповнене вибраними поезіями Рісто Василевскі з книги “Божественні дотики” .

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (0) Відгуки читачів (0) Де купити (0) Скачати файл

ДЕРЕВО-ДЖЕРЕЛО

Дерево-Джерело,
Джерело-Диво!
Росте Дерево з Джерела,
з Дерева Джерело б’є.

Витікає із кореня
і знову у корінь вливається.

Лише раз на рік,
на святий день – Спасів день,
Джерело із Дуба вистрибує,
за межі коріння перетікає,
у потік перетворюється,
землею монастирською витанцьовує.

Так показує силу власну,
радість із натовпом
розділяє,
і знов повертається –
у корені сховку шукаючи.

Вода – кольору меду дубового,
кора дубова – джерело мережане.

Пораховані їхні роки –
старші від спогаду найдавнішого.

Стою, спантеличений,
перед святим Деревом,
і ... [ Показати весь уривок ]

[ Згорнути уривок ]

Реклама
Rambler's Top100