Ґеорґ Гайм : ВІЧНИЙ ДЕНЬ : збірка поезій : Рецензії в пресі.

Рецензії в пресі на книжку Ґеорґ Гайм. ВІЧНИЙ ДЕНЬ : збірка поезій. У жанрах Переклади, Збірки лірики, Верлібр. Рецензії опубліковані в
 
Ґеорґ Гайм : ВІЧНИЙ ДЕНЬ : збірка поезій : Рецензії в пресі
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково
, але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Ґеорґ Гайм "ВІЧНИЙ ДЕНЬ : збірка поезій" (фото 1)
ВІЧНИЙ ДЕНЬ : збірка поезій

Ґеорґ Гайм

(Переклад: Максим Солодовник)

— Eisenturm, 2020. — 69 с.
— м.Полтава. — Наклад 0 шт.

Жанр:
Переклади
Збірки лірики
Верлібр

Анотація:
Видатний німецький поет, котрий встиг проявити себе
також у прозі й драматургії, провідна постать раннього
експресіонізму Ґеорґ Гайм так писав про себе у щоденнику
восени 1910 року: "Бодлер. Верлен. Рембо. Кітс. Шеллі. Я
справді вірю, що лиш я один з-поміж німців смію ступити
у тіні цих божеств – без задушливого збліднення та
слабкості."

Ґеорґ Гайм трагічно загинув під час прогулянки на
ковзанах 16 січня 1912 року, намагаючись врятувати від
загибелі свого друга Ернста Бальке.

Перед вами – перша повноформатна і єдина прижиттєва
збірка автора, вперше повністю перекладена й видана
українською мовою.

З німецької переклав Максим Солодовник.

Книга вийшла в електронному вигляді і поширюється на вільних засадах з блогу видавництва:
http://eisenturm.blogspot.com/2020/12/eisenturm-2020-pdf-a5.html

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (0) Відгуки читачів (0) Де купити (0) Скачати файл
Рецензія
Реклама
Rambler's Top100