Sitten der Stadt Ka : роман
Олександр Апальков
(Переклад:
Хельга Хомутина, Тетяна Скорова, Карл Шелнбергер, Олександр Апальков)
— Склянка Часу*Zeitglas,
2005.
— 136 с.
— м.Канів. — Наклад 1000 шт.
Перевидання.
ISBN: 966-306-100-7
Жанр:
— Антиутопічне
— Молодіжне
— Роман-виховання
Анотація:
Книга „Sitten der Stadt Ka” (нем). Роман.
Автору удалось сохранить равновесие, балансируя на лезвии бритвы, пройти между Сцилой кладбищенского всезнания и Харибдой невежества и вырубить по пути драгоценные кристаллы из обеих роковых скал… Перевод Х.Хомутины, Т.Скоровой и К.Шелнбергера.
Книгу можна придбати у книгарнях України, або післяоплатою 20 грн., замовивши її у видавництві:
zeitglas@ck.ukrtel.net
Лінк із зображенням книжки:
|
"... Der Abend brach herein. Miron und ich liefen die ehemalige Boguslawskaja-StraЯe, spдtere LeninstraЯe und heute „Erste Avenue“ genannte StraЯe entlang.
„Du GernegroЯ! Deine Mutter kцnnt ich…“ knurrte Miron. Er konnte einfach nicht zur Vernunft kommen. „Nun, Deine Mutter wьrde es…“ schrie er mich an. „Nun ja, sie sind alle dermaЯen bemьht mit ihrer Heimatliebe.“
„Sie lieben sie. Lieben sie!“ presste ich laut und vernehmbar hervor.
„Gestern hat es den Fдkaliensammler ьberflutet. Die Kanalisation hat nicht standgehalten.“
„Ja, das merke ich“, meinte ich gedehnt.
„Es kommt schon her“, empцrte ... [ Показати весь уривок ]
sich Miron noch mehr, „die Klдranlagen sind nicht in der Lage, den ganzen Dreck zu verarbeiten. In der Fдkaliensammelstelle hat es die diensthabende Brigade ьberflutet. Am Abend hatten sie getrunken. Haben sich auf die Freiheit vorbereitet! Sind an den Pumpen eingeschlafen. Und dann kommt noch der Prдsident hierher. Sie erhielten den Befehl, das Hauptventil des Sammlers zu цffnen. Einfach alles in den Fluss hinein. Tausende Kubikmeter Exkremente. Und ьber der Fдkaliensammelstelle wurde ein Sarkophag errichtet. In einer Nacht. Aus Lehm und eben diesem Dreck. Dafьr aber Fahnen ьber Fahnen…“
„Man liebt sie noch mehr. Noch mehr, Moron.“ [ Згорнути уривок ]
|