Олександр Апальков, Еліна Заржицька, Крим А. : "Склянка Часу*Zeitglas", №65 : літературно-мистецький журнал : Рецензії в пресі.

Рецензії в пресі на книжку Олександр Апальков, Еліна Заржицька, Крим А.. "...
 
Олександр Апальков, Еліна Заржицька, Крим А. : "Склянка Часу*Zeitglas", №65 : літературно-мистецький журнал : Рецензії в пресі
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби
- дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Олександр Апальков, Еліна Заржицька, Крим А. ""Склянка Часу*Zeitglas", №65 : літературно-мистецький журнал" (фото 1)
"Склянка Часу*Zeitglas", №65 : літературно-мистецький журнал

Олександр Апальков, Еліна Заржицька, Крим А.

(Переклад: Хомутина Хельга, Апальков Олександр, Григоренко Юлія, Паливода Петро)

Склянка Часу*Zeitglas, 2013. — 164 с. — (Серія: літературно-мистецький журнал).
— м.Канів. — Наклад 1000 шт.

Можливість автографа.

Жанр:
Часописи
Проза
Есеї

Анотація:
У березневому номері 65 журнал „Склянка Часу*Zeitglas” публікує оповідання Юрія Бабичина „БРАТИ”, повість Олександра ВОЛКОВА „САМАЯ КРАСИВАЯ ”, новели Оксани Мохненко „ЛЮДИНА, НЕ ВАРТА УВАГИ”, Наталії Геннадія Молчанова „КРИЗА СЕРЕДНЬОГО ВІКУ”.

У рубриці Вітчізняний роман продовжено публікації нового роману Олександра АПАЛЬКОВА „НРАВЫ ГОРОДА КА СПУСТЯ 10 ЛЕТ” та німецького перекладу романа Анатолія КРИМА „ТРУБА”.

ПОЕЗІЯ представлена творами Олександра ТОВБЕРГА, Віктора ГОНЧАРУКА, Миколи Пащенка та молодих українських авторів.

У розділі перекладної поезії друкуються твори Бальдура Раґнарссона, Білла Олда, Альберта Ґудгейра та Василя Єрошенка, у перекладі з есперанто Петра ПАЛИВОДИ.

У розділі перекладної прози друкується роман Алесандро Барікко «ШОВК» у новому перекладі Юлії ГРИГОРЕНКО.

Розділ Критики та есеїстики друкує нарис Сергія Скорого „ЛЮБОВЬ - НЕ ПРОДАЁТСЯ”. Письменниця Неоніла ДИБ`ЯК дає критичний огляд книги оповідань О. Апалькова «КОЛЮЧІ ДЕРЕВА», Василь КАЛИТА у нарисі «ТРИ ІДОЛИ СЬОГОДЕННЯ» розмірковує про творчість Дешвара ЛЮКО, оглядач Любов ЦАЙ пропонує читацькій увазі нову книгу Олени МОРОЗОВОЇ «ПРИЩЕПКИДЛЯ ЗВЁЗД».

Галерея журналу представляє нові твори українського художника Олександра ДЕЦА, та графічні роботи Вадима САВЧЕНКА, Наталії ЛІСОВОЇ, Алли МАРКОВСЬКОЇ. .

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (5) Відгуки читачів (0) Де купити (0) Скачати файл
Рецензія

29.08.2013

Автор рецензії: Оксана КОРНІЄНКО (джерело: Газета Народне слово)

Щось справляє позитивне враження більше, щось менше, щось викликає відторгнення. Але не акцентуватимемо уваги на менш вдалих творах, розглянемо те, що захочеться наливати й пити не один раз.
Серед 15 прозових творів видання найбільше впали в око «Брати» Юрія Бабійчина. З прозових творів це оповідання хочеться запропонувати відкрити першим. Справді, зображений час у творі – це кілька діб, а несподівана розв’язка занурює читача у вир історії. Хоч це й історія однієї родини. «Брати» зачіпають поставленою проблемою дідівщини в армії. Для українського читача, зокрема читача молодого, ця проблема ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

13.05.2013

Автор рецензії: Ілона БУЦ (джерело: Газета "Дніпрова Зірка", від 14 травня 2013 року)

КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ

Традиційно зі зміною пори року поповнюється і книжкова полиця міжнародного видавництва "Склянка Часу". Так, нещодавно побачив світ черговий номер однойменного журналу (№65/2013).

Епіграфом-девізом журналу служать слова Шіллера "Писати для однієї нації - занадто вбогий ідеал". Автори-початківці і "ветерани" на ниві слова із різних куточків України та зарубіжжя поділилися своїми прозовими і поетичними творами трьома мовами: українською, російською та німецькою.

Цього разу обкладинку і форзаци журналу оформлено живописом художника Олександра Деца. Графічні ілюстрації до творів ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

15.04.2013

Автор рецензії: ЛУ (джерело: газета Літературна Україна)

ГОРТАЮЧИ ЖУРНАЛИ
«Склянка Часу*Zеіtglаs»,
№65,2013
У новому числі журналу в рубриці «Проза» вміщено закінчення «Нероману» Марека Торецького, уривок роману Анатолія Крима «Труба» в німецькомовному перекладі Хельги Хомутіної, уривок роману Алессандро Барікко «Шовк» у перекладі з італійської Юлії В. Григоренко. Читач також може ознайоми¬тися із прозою Оксани Мохненко, Бориса Несте¬ренка, Олександра Волкова, Юрія Бабічина, Христини Погоржельської, Галини Литвиненко,Геннадія Молчанова, Анатолія Федя, Олександра Альпакова, Андрія Момута, Сергія Гайдука й Валерія Маруги.
Лірику представлено творами ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

10.04.2013

Автор рецензії: Юрко Козя (джерело: СВОЙ ВАРИАНТ)

Приємне враження на мене справив останній, шістдесят п`ятий номер журналу „Склянка часу” своїм художнім рівнем і включення читача в світовий контекст. Давнім недоліком багатьох публікацій в Україні було трактування історичних та літературних подій кутом зору, відмінним від їх трактуванні у вільному світі. Наприклад, весь світ знав, що північна Франція майжн тисячу років тому була передана як посаг французької принцеси Англії. Тому війна між цими країнами розглядається як загарбницька з боку Франції. А нас вчили, що Англія здійснила напад на Францію.
З прози, запропонованої журналом, мені найбільше ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

08.04.2013

Автор рецензії: Ирина Пустовойт (джерело: Давление света)

В мартовском номере 65 журнал „Склянка Часу*Zeitglas” публикует рассказ Юрия Бабичина „БРАТИ”, повесть Александра ВОЛКОВА „САМАЯ КРАСИВАЯ ”, новеллы Оксаны Мохненко „Людина, не варта уваги”, Геннадия Молчанова „Криза среднего віку”.

Раздел Альтернативная проза представляет «Нероман» Марека ТОРЕЦЬКОГО, и очерк Анатолия Федя «ЧУЖАК».

В рубрике Отечественній роман продоление публикации нового романа Александра АПАЛЬКОВА „Нравы города Ка спустя 10 лет” и немецкого перевода романа Анатолия КРЫМА „Труба”.

ПОЭЗИЯ представлена произведениями Александра ТОВБЕРГА, Виктора ГОНЧАРУКА, Николая ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

Реклама
Rambler's Top100