Чарльз Буковскі : Поштамт : Анотація, уривок з книги.

Автор Чарльз Буковскі. Поштамт. У жанрах Авторська проза, Сучасні переклади. Анотація: Творчість Чарльза Буковскі, американського поета і прозаїка, ...
 
Чарльз Буковскі : Поштамт : Анотація, уривок з книги
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам
щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Чарльз Буковскі "Поштамт" (фото 1)
Поштамт

Чарльз Буковскі

(Переклад: стронґовський)

Факт, 2008. — 240 с. — (Серія: Перекладено українською).
— м.Київ. — Наклад 2000 шт.

Тверда обкладинка.

Жанр:
Авторська проза
Сучасні переклади

Анотація:
Творчість Чарльза Буковскі, американського поета і прозаїка, невіддільна від нього самого. Сартр і Жене називали його найталановитішим американським письменником. Водночас можна вважати його бездарним курвиним сином. У будь-якому разі, ігнорувати Буковскі не вдасться. «Поштамт», свій перший роман, він написав у п'ятдесят років. Витратив на це двадцять ночей, двадцять пінт віскі, тридцять п'ять шісток пива і вісімдесят сигар. «Поштамт» — не лише історія дванадцяти років марудної праці на чорній роботі, — це дотепний і сентиментальний гімн життю в усіх його проявах, без реверансів і цензури. Ця книга — перша ґрунтовна публікація Чарльза Буковскі в українському перекладі.

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (9) Відгуки читачів (0) Де купити (2) Скачати файл

Проходив повз один будинок, з якого вибігла жінка.
– Листоноше! Листоноше! Хіба у вас немає для мене листа?
– Шановна, якщо я не поклав жодного до вашої скриньки – значить, пошти для вас немає.
– Але я знаю, що у вас є лист для мене!
– Чому ви так вирішили?
– Бо телефонувала моя сестра і казала, що збирається мені написати.
– Шановна, я не маю для вас листа.
– Я знаю, що маєте! Я знаю, що маєте! Упевнена, він там!
Вона потягнулася до стосу листів у моїй руці.
– НЕ ЧІПАЙТЕ ПОШТИ СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ, ШАНОВНА! ДЛЯ ВАС СЬОГОДНІ НІЧОГО НЕМА!
Я розвернувся й пішов.
– Я ЗНАЮ, ЩО У ВАС МІЙ ЛИСТ!
Ще ... [ Показати весь уривок ]

[ Згорнути уривок ]

Реклама
Rambler's Top100