Чеслав Мілош : Підказаний Мілош : Рецензії в пресі.

Рецензії в пресі на книжку Чеслав Мілош. Підказаний Мілош. У жанрах Поезія, Переклади. Рецензії опубліковані в Критика, Українська літературна газета
 
Чеслав Мілош : Підказаний Мілош : Рецензії в пресі
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде
подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Чеслав Мілош "Підказаний Мілош" (фото 1)
Підказаний Мілош

Чеслав Мілош

(Переклад: Андрухович Юрій, Андрій Бондар, Сергій Жадан, Олександр Ірванець, Кіяновська Маріанна, Олег Коцарев, Богдана Матіяш, Дзвінка Матіяш, Москалець Костянтин, Прохасько Тарас, Сливинський Остап, Юлія Стахівська)

Темпора, 2012. — 168 с.
— м.Київ. — Наклад 1000 шт.

Жанр:
Поезія
Переклади

Анотація:
«Підказаний Мілош» — це антологія діалогу польської та української поезії. Вірші для перекладу вибирали польські поети, а перекладали — українські. Таким чином пропонована антологія — це актуальний канон Чеслава Мілоша у Польщі, перекладений актуальними українськими поетами. Книга розрахована на полоністів, літературознавців, поціновувачів поезії.

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (2) Відгуки читачів (0) Де купити (0) Скачати файл
Рецензія

17.11.2013

Автор рецензії: Роксоляна Свято (джерело: Критика)

Це видання, заплановане до сторіччя від дня народження Чеслава Мілоша, виникло з бажання на практиці зреалізувати ідею українсько-польського літературного діялогу: дев’ятеро польських літераторів пропонували власні добірки Мілошевих поетичних текстів, а десятеро українських їх переклали. Як запевняє у передмові Андрій Бондар (упорядник і редактор видання, а заразом і один із перекладачів), «приватний Мілош» Адама Відемана, Аґнєшки Вольни-Гамкало, Адама Заґаєвського, Богдана Задури, Яцека Подсядла, Томаша Ружицького, Анджея Сосновського, Ізабели Філіп’як і Дарека Фокса мало збігається з «традиційними ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

03.10.2013

Автор рецензії: Данило ЗАДОРОЖНИЙ (джерело: Українська літературна газета)

У столичному видавництві «Темпора» побачила світ книжка «Підказаний Мілош» (польський лауреат Нобелівської премії – у перекладах відомих і сучасних українських поетів), а також аудіодиск (читають – Тарас Прохасько та Сергій Жадан).

Як казав О. Бойченко, легше ніж хвалити Мілоша, є лише його критикувати. Про цього польського діяча культури сказано і написано багато, хоча іноді здається, що й не достатньо, а Бродський, який з ним товаришував, визнавав його, разом з багатьма іншими, найвизначнішим поетом ХХ-го століття.

Мудрець серед поетів, лауреат Нобелівської премії з літератури та Нейштадтської ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

Реклама
Rambler's Top100