Марадона написав книжку про Сергія Жадана.

 
Марадона написав книжку про Сергія Жадана
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати
сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

05.03.2011

Рецензія на книжку:
С.Жадан. Марадона : поезії

Такий або приблизно такий жарт супроводжував останню збірку поезій С. Жадана „Марадона” під час грандіозного літературно-музичного фестивалю „Харківська Барикада”. Втім, якщо у цій фразі поміняти місцями дійових осіб, мало що змінилось би.. Адже й про видатного футболіста у книжці небагато – натомість вистачає нових віршів про любов, подорожі, смерть і злочини.
Нові вірші – це вже традиційно маленькі сюжетні ритмічні історії. Щоправда, порівняно з попереднім Жаданом, тепер історії все частіше торкаються теми криміналу, від стильно-романтично-лакованого у розділі „Радіо Шансон”, до скрипучого містечкового в „Україна для українців”. А ось нескінченний роман автора з кордоном триває і квітне: мало не половина текстів так чи інакше пов’язана з перетином кордонів, контрабандою і т. ін.
Багато текстів „Марадони” видаються ніби „легшими”, простішими на тлі попередньої творчості Жадана. Зате вони вигідно відтіняють і безпомилково вказують на справжні енергетичні центри збірки – „Прощання слов’янки” та „Госпелс і спірічуелс”. Якщо перша частина книги – це звичайна добірка віршів, то друга – „Список використаної літератури” – невеличка „антологія світової поезії” у перекладах Жадана. Хто знає, може, Сергій, відчувши свій вплив на „голови й смаки” значної частини читачів, вирішив їх просвітити й естетично виховати, а для цього ознайомити з текстами улюблених авторів? У кожному разі, поки що до нашої уваги лише три поети: американець Чарльз Буковскі, поляк Мартін Свєтліцький та німецькомовний чернівецький єврей Пауль Целян. Така добірка дозволила Жадану, котрий славиться стабільною підтримкою приблизно однієї фірмовою манери письма, продемонструвати широку й яскраву стилістичну палітру. А ще – наочно виявила хибність закидів про суттєву залежність його поетики від поетики Буковскі. Тепер кожен читач може переконатися: Жадан і Буковскі, навіть у перекладах самого Жадана, – дві різні планети, два різні способи бачення й мислення.
Останній розділ „Радіо Шансон” теж особливий. Це тексти, з яких театр „Арабески” створив однойменну виставу про Юру Зойфера, австрійського письменника, що народився у Харкові. Вони навіть виходили свого часу окремою брошурою-буклетом.
Книга „Марадона” засвідчила появу дещо нової манери письма Сергія Жадана. Більш жорсткої, ніж раніше, ще риторичнішої. Такої, що ховає любов усе далі за смислові й сюжетні парадокси. Складається метафоричне враження, що це – останній глибокий видих старої жаданової поетики і початок нової. Втім, нової поезії, вочевидь, ще доведеться добряче почекати – за кулуарною інформацією, Жадан дописує нову книгу прози.

Олег Коцарев

(Джерело: Друг читача)

Реклама
Rambler's Top100