26.04.2011
Рецензія на книжку:
Я.Дубинянська. Глобальное потепление : роман
Киевлянка Яна Дубинянская — один из самых многообещающих молодых фантастов Украины. Если так, конечно, можно сказать об авторе, из-под пера которого уже вышло восемь романов и приличное количество повестей/рассказов. О ее произведениях с симпатией отзываются супруги Дяченко, сам Борис Стругацкий назвал Яну «писателем, к творчеству которого следует присматриваться с особым вниманием». Однако вхождение в мэйнстрим для «жанрового» писателя сродни смене кожи у змеи: процесс долгий, болезненный и трудный. Все предыдущие достижения обнуляются, награды перестают котироваться, приходится начинать восхождение к литературному Олимпу с самой нижней отметки...
«Глобальное потепление» — вторая книга Дубинянской, выходящая в издательстве «ПРОЗАиК» (предыдущие ее романы публиковались, как правило, в фантастической серии «Звездный лабиринт» издательства «АСТ»). Комментаторы уже отметили, что в принципе этот роман можно рассматривать как метафорическую историю сложных отношений любви-ревности-ненависти между двумя братскими странами, не так давно представлявшими собой неотъемлемые части единой и неделимой общности по имени СССР. В результате глобального потепления, которым столько лет пугали нас «зеленые», Россия (у Дубинянской — «Эта Страна») превратилась в цветущий рай, на побережье Белого моря разбит один из самых престижных европейских курортов, зачем-то названный Соловками. Украина («Наша Страна»), напротив, трансформировалась в «банановую республику». Без персонального кондиционера тут опасно выходить на улицу. Тысячи дайверов из числа деклассированных элементов мародерствуют в развалинах городов, затопленных вышедшим из берегов Черным морем. Остров Крым с его искусственно поддерживаемым микроклиматом стал вотчиной сверхбогатых, главным же продуктом национально экспорта являются бананы. В «Нашей Стране», в отличии от «Этой Страны», почти не читают книги, зато тут, как гордо подчеркивают герои, Живут Полной Жизнью. Судя по тексту Дубинянской, эта «жизнь-полной-жизнью» сводится к судорожному зарабатыванию денег на самые насущные нужды, для чего героине романа приходится вкалывать как проклятой на двух работах, с трудом выкраивая время для детей и мужей (на Украине будущего легализована полиандрия).
«Эту Страну», Россию, олицетворяет писатель, публицист и общественный деятель Дмитрий Ливанов. Барственный, обаятельный, жизнелюбивый, самовлюбленный, с прекрасно подвешенным языком, немного Чацкий, немного Ноздрев, он порхает с презентации на презентацию, выпивает в приятной компании, не пропускает ни одной юбки, а главное — буквально фонтанирует идеями и замыслами. У Ливанова две любимые фразы: «Хотя казалось бы» и «Вот за это я тебя и люблю» — хотя возникает ощущение, что на самом деле он не любит никого и ничего, кроме своей маленькой дочки. «Нашу Страну» представляет тележурналистка Юлия Чопик: внешне — деловитая, собранная, энергичная, но в душе — открытая, нежная и ранимая. Она знакомится с Ливановым во время поездки к дайверам, ищущим загадочную Капсулу, которая может принести счастье всем, даром — местного аналога Золотого Шара Стругацких или, скорее, черного чемоданчика из «Криминального чтива». Однако роман между Ливановым и Чопик так и не складывается, счастье недостижимо, а вот война, напротив, вполне возможна...
Увы, «Глобальному потеплению» не повезло с редактурой. Некоторые фразы сохранили следы поспешной правки: «...физиономия, известная в нашей стране далеко не так широко, чем у них там» (с. 80). В другом месте москвич Дмитрий Ливанов почему-то ведет внутренний монолог на суржике: мол, как это его угораздило «затосковать за Герштейном» (с. 251). Понятное дело, никто из нас не идеален, но на то книге и дан литературный редактор... Есть и еще два момента, неприятно цепляющих при чтении. Во-первых, говорить о своей стране «эта страна» в России нынче дурной тон, все равно что слушать Верку Сердючку в приличном месте — даже самые отвязные либералы этого стараются избегать если у них с головой все в порядке. Во-вторых, слишком многие читатели заметили подозрительное сходство Дмитрия Ливанова с известным московским писателем Дмитрием Быковым. Хотя автор отрицает, что прототипом стал именно он, порой возникает неловкое ощущение, будто заглядываешь в спальню к маститому литератору. Трудно поверить в случайность этого сходства: Дубинянская слишком опытный писатель, чтобы допускать подобные проколы. Разумеется, художественные достоинства романа это не умаляет, но о цене вхождения в мэйнстрим задуматься заставляет.
Василий Владимирский
(Джерело:
Питерbook)
|