Ігор Павлюк
м.Львів, Львівська обл.
Епіграф:
Що скажеш словами про зорі, про вітер, про рибу,
Коли вони дзвінко мовчать – але знають про все?..
Із юною відьмою в темній поліській колибі
Знаходити сенс...
Ігор Павлюк
Павлюк Ігор
Письменник, науковець.
Народився на Волині 1 січня 1967 року. Вчився у Санкт-Петербурзькому військовому училищі, працював у забайкальській тайзі, у пресі (в тому числі релігійній), на радіо.
У 1992 році закінчив Львівський державний університет ім. Івана Франка, факультет журналістики. З 1987 року мешкає у Львові. З 2003-го року — у Києві.
Лауреат Народної Шевченківської премії (Залізний Мамай), літературних премій імені В. Симоненка, імені Б. Нечерди, міжнародної літературної премії імені М. Гоголя» “Тріумф”, імені М. Шашкевича, імені Г. Сковороди.
Доктор наук із соціальних ... [ Показати всю біографію ]
комунікацій.
Подорожує Україною і світом.
Учасник міжнародних літературних фестивалів, зустрічей ― у Грузії, Росії, Білорусії, Сполучених Штатах Америки, Польщі, Туреччині, Ірландії.
Автор 28 книг, серед яких: поезія – “Острови юності” (1990), “Нетутешній вітер” (1993), “Голос денного Місяця” (1994), “Скляна корчма” (1995), “Алергія на вічність” (1999), “Стихія” (2002), “Чоловіче ворожіння” (2002), «The angel (or) English language?: Книга віршів Ігоря Павлюка англійською мовою (2004),“Магма” (2005), “Бунт” (2006), «Камертон» (2007), «Лірика» (2008), «Україна в диму» (2009), «Стратосфера» (2010), українсько-російсько-англійська книга лірики «Ловлячи осінні павутинки» («Catching Gossamers» ) (Нью-Йорк, 2011); проза – «Біографія дерева племені поетів» (2003), «Заборонений цвіт» (2007); п’єса для дітей “Літаючий казан” (2003); монографії – “Митець – Влада – Преса: історико-типологічний аналіз” (1997), “Діагностика і прогностика брехні” (2003), «Письменники у пресі» (2010), книг із історії преси та ін. За окремими творами здійснено театральні постановки, чимало віршів стали піснями. У 2004 р. вийшов компакт-диск «Лірика…»: «Вірші Ігоря Павлюка у виконанні народного артиста України Святослава Максимчука».
Окремі твори перекладені англійською, японською, російською, польською, латиською мовами.
Окремі драми взяті до постановки на сцені.
Деякі вірші стали піснями. [ Згорнути біографію ]
|