Ромен Ґарі : Обіцяння на світанку : Роман. Переклад з французької : Рецензії в пресі.

Рецензії в пресі на книжку Ромен Ґарі. Обіцяння на світанку : Роман. Переклад з французької. У жанрах Автобіографічн...
 
Ромен Ґарі : Обіцяння на світанку : Роман. Переклад з французької : Рецензії в пресі
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Книжки за першою літерою назви
Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт
проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Книжка
Книжка Ромен Ґарі "Обіцяння на світанку : Роман. Переклад з французької" (фото 1)
Обіцяння на світанку : Роман. Переклад з французької

Ромен Ґарі

(Переклад: Марина Марченко)

К.І.С., 2011. — 376 с. — (Серія: Європейська проза).
— м.Київ. — Наклад 2150 шт.

Можливість автографа.
ISBN: 978-966-2141-77-1
ББК: 84.4 Фр

Жанр:
Автобіографічне
Класичні переклади

Анотація:
У романі автор згадує своє дитинство в Росії, Польщі, пізніше – в Ніцці, про статки й бідність, яких зазнав, про важке навчання на льотчика, свої пригоди на війні у Франції, Англії, Африці. Та насамперед це розповідь про велику материнську любов, яка була з ним усе життя. У книзі дивовижно розкрито химерний характер цієї закоханої у Францію ідеалістки: мальовниче поєднання цілеспрямованості з мрійливістю, невгамовної енергії з легковажністю, підприємливості з довірливістю.

Перекладений чотирнадцятьма мовами цей портрет надзвичайної матері здобув світове визнання.

Лауреат премії ім.Сковороди 2011 року.

Поділитись:

Лінк із зображенням книжки:

  Уривок з книжки Рецензії в пресі (4) Відгуки читачів (0) Де купити (1) Скачати файл
Рецензія

03.05.2012

Автор рецензії: Тетяна Трофименко (джерело: ZAXID.NET)

Писати про книжку, яка сподобалася, значно складніше, ніж про ту, яка не сподобалася, хоча жанр панегірика й поширений у сучасному українському літературознавстві та вважається виявом корпоративної етики. На щастя, авторові книжки, про яку я збираюся сказати, в принципі байдужі пафос та іронія – беззаперечний плюс, коли пишеш про твір іноземного автора, до того ж давно покійного.


З іншого боку, критикувати переклади є також дуже небезпечною справою: завжди почуєш у відповідь пропозицію «спочатку щось перекласти самій, а потім лаяти інших» або цілком справедливі нарікання на низькооплачувану ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

15.03.2012

Автор рецензії: Дмитро Дроздовський (джерело: Друг читача)

Автобіографічний роман Р. Ґарі (Романа Касєва) «Обіцяння на світанку» у своїй останній редакції нарешті з’явився і в українському перекладі. Це вже друга книжка французького автора єврейського походження, що представлена на українському книжковому ринку (перша – роман «Життя попереду»).

«Обіцяння на світанку» – книжка, від якої отримуєш колосальне задоволення після і під час читання. Це історія становлення юнака, нетрадиційний роман-виховання, в центрі якого – стосунки між сином і матір’ю, прописані в ідеально-фройдівських орієнтирах. Наратор – проекція головного героя, самітника й інтроверта, ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

31.08.2011

Автор рецензії: ИРИНА ЗАХАРЧУК (джерело: Газета "Комментарии")

«С материнской любовью жизнь дает вам на рассвете обещание, которое так и не выполняет». Это — квинтэссенция, объясняющая название художественной автобиографии Романа Касева, известного миру как Ромен Гари и Эмиль Ажар. Специфика «Обещания на рассвете» в том, что все здесь упомянутое касается лишь взаимоотношений с матерью, которая сама воспитывала сына и возложила на него такое бремя надежд, что маленький Ромушка не имел выбора — он должен был стать тем, кем представляла его мамочка: послом Франции, кавалером ордена Почетного легиона, боевым офицером, знаменитым писателем. Что касается последнего, ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

03.07.2011

Автор рецензії: Дана Рудик (джерело: Буквоїд)

У 1948 році знаний французький письменник, учасник руху Опору, а згодом президент Ґонкурівської академії, Ерве Базен видав свій роман «Гадюка у кулаці» (Vipère au poing). Це наскрізь автобіографічна й вельми натуралістично написана драматична розповідь про дитинство та юність, що їх так жахливо спотворила материнська жорстокість і бездушність. Образ матінки Плювіньєк став, у певному сенсі, втіленням численних вад тогочасного буржуазного середовища, яскравим прикладом занепаду моральних устоїв у родині, що позірно є благопристойною та цілком успішною. Книга викликала значний резонанс серед читацької ... [ Показати всю рецензію ]

[ Згорнути рецензію ]

Реклама
Rambler's Top100