Де закінчується тротуар : вірші та малюнки
Шел Сільверстейн
(Переклад:
Володимир Чернишенко, Галина Михайловська, Тарас В'єнц, Галина Ільницька, Зоряна Лісевич, Наталія Безсонова)
— Навчальна книга - Богдан,
2011.
— 192 с.
— м.Тернопіль. — Наклад 3117 шт.
Тверда обкладинка.
ISBN: 978-966-10-1851-7
Жанр:
— Переклади сучасні
— Ілюстровані книжки
— Віршовані твори
Анотація:
Перед вами найвідоміша книга віршів та малюнків культового американського дитячого поета й ілюстратора ХХ ст. Шела Сільверстейна. Гострий гумор, несподівані дотепи, глузливе висміювання штампів та умовностей – усе це риси Сільверстейнового слова і розчерку пера, які оживають на сторінках його книг. У країнах англомовного світу твори Шела студіюють у школі, вчать напам’ять та декламують на урочистих (і не дуже) ранках. Українське видання «Де закінчується тротуар» повністю відтворює своє американське першоджерело – містить переклади усіх віршів і усі авторські малюнки, подані в оригінальному порядку і навіть аналогічно розміщені на сторінках. Отже, читання цієї книги – не лише приємне і веселе дозвілля, а й чудова нагода «копнути калошу від Штатів аж до Черемошу».
Лінк із зображенням книжки:
|
Тут темно
Я складаю ці вірші
У лев’ячім шлунку
Тут всередині темно,
Тож даруйте за почерк.
Ох, здається даремно,
Підійшов до печери
Надто близько, напевно.
Тож пишу цю цидулку
У лев’ячім шлунку
І тут, знаєте, темно!
...
Руді Фелш
Руді Фелш
відригує краще за всіх - еге ж!
Його це незмінно коронний трюк.
Марго запевняє, що Руді Фелш –
вульгарний гидкий шпанюк,
до пекла йому дорога,
острогу, Канади; та, пробі! –
щоночі молюся, щоби,
навчив мене, як він це робить.
...
Моя борода
Я - власник диво-бороди.
Ходжу без одягу завжди.
Вона сягає долу,
Прикривши все, ... [ Показати весь уривок ]
що голе,
І я прямую хоч куди. [ Згорнути уривок ]
|