ПО СЛЕДАМ «УКРАИНСКОГО ПЛЕЙБОЯ».

 
ПО СЛЕДАМ «УКРАИНСКОГО ПЛЕЙБОЯ»
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати
сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

21.03.2012

Рецензія на книжку:
Пушенко Наталія, Апальков Олександр, критичний нарис. Український плейбой : 2.75

ПО СЛЕДАМ «УКРАИНСКОГО ПЛЕЙБОЯ»
1.
Лето обещало быть жарким и скучным: не выношу солнце, поэтому на улицу без особой надобности меня не вытащить. А тут Наташа затеяла ремонт …в подъезде. С соседкой на пару. Решили покрасить панели. Но то ли их не устроил цвет краски, то ли просто захотелось чего-то экзотического (лето ведь все-таки!), – Наташа предложила мне разрисовать их подъезд чем-то этаким… В стиле джунглей, например. Я согласилась. Все равно делать нечего, а тут творческая работа, да еще и в прохладе подъезда, к тому же, – на первом этаже…
Окунулась в творчество: павлины там всякие, лианы, фламинго и прочие. Сижу на корточках. Рисую. В полумрак подъезда заходит молодой человек невзрачного вида, с большими грустными глазами, и голосом, полным благоговения, спрашивает: “И Она здесь тоже рисовала?” “Кто “она”?” – с недоумением интересуюсь я. “Наташа”, – с обожанием произносит он. “Андрей!” – мелькает догадка, вслух же говорю: “Нет, она только стены здесь красила…” Зачем я это сказала?! Наташин поклонник бросается к стенке и покрывает ее жаркими поцелуями, гладит шероховатую поверхность перил, к которым, – я думаю, – не раз прикасалась Наташина рука. Первая реакция – столбняк. Потом – мороз по коже и – да! – зависть даже: надо же, еще есть пылкие влюбленные, способные сгорать от страсти к стенке и ступенькам, хранящим тепло руки или ноги возлюбленной…

2.
Так произошло мое невольное знакомство с одним из героев книги прозы Натальи Пушенко «Украинский плейбой». С остальными же – вольно или невольно – тоже пришлось познакомиться… Поражает накал страстей. Для кого-то видимых, для кого-то – невидимых… И Наташа всецело “поринає у пристрасть”, это ее стихия. Она, практически годами не выезжающая из города, живет в своем – реальном! и еще каком реальном – мире, где, конечно же, есть место и фантазии, но фантазии эротического плана, насыщенной весенними запахами, скольжением шелка, сильным рукам и беззаботному счастью!
В чем-то творчество Натальи Пушенко сродни творчеству Франсуазы Саган: вечная женщина-подросток, не несущая ответственности за свои безумные (бездумные?)поступки, и – прорва страданий, сомнений – душевных и телесных. Самоистязаний. Яркая вспышка света, притягивающая к себе бабочку-бражника, и – “самотні вечори, напади відчаю”… Это знакомо почти каждому, но не каждый и не каждая сможет так страстно выплеснуть это в “короткую прозу”: ведь стиль Натальи – на грани прозы и поэзии, и грань эта так тонка, что трудно сказать: вот вышла книга стихов Натальи Пушенко, а вот – ее проза. Хотя… В ее поэзии есть что-то такое, благодаря чему вдруг происходит взрыв: я хочу это перевести! Немедленно, сейчас!! Она захватывает, оставляя горечь на губах, в сердце – “нездійсненне”, привкус чего-то невозможного, хотя ведь это было! было!!! И хочется остановить мгновенье вдохновения, трагически прекрасного, запечатлеть душу страсти…

3.
Что же касается прозы Натальи Пушенко (несмотря на умело подобранные эпиграфы к каждой! главе), она ей дается нелегко. Прежде всего сомнения: на каком языке писать? Одни советуют то, другие другое, и получается: сначала были “Жіночі історії”, потом – “Розмиті обриси” (одно и то же произведение, но под разными названиями!!), еще позже – “От субботы до субботы” (на русском, заметьте), – в эту повесть было втиснуто все становление Натальи как женщины,– и в итоге мы получаем “Чи полюбляєте ви гру?”, представленную в этой книге (в “Склянке Часу” № 23-24 уже появлялось сие творение, но с существенными изменениями)…
Мне, честно говоря, читавшей все попытки Натальи создать образ мужчины – “случайного прохожего”, ради которого женщина способна так потерять голову, – больше импонирует первая, но под вторым названием: “Розмиті обриси” (СЧ № 30) – там хоть понятен мотив, почему женщина осталась одна (финал там, правда, жестокий). В остальных же – и в “Чи полюбляєте ви гру?” – мотив отсутствует начисто: “Жінка, котра кохала чоловіка… Ну, то й що?” Действительно: “Ну, то й що?” К чему было столько мучений, чтобы потом просто стоять на причале и смотреть “за водою”?.. Абстракция – не для Натальи. От нее ждут конкретного, спонтанного, стихийного!
Удачен этюд с “шефом під шофе”: “І заміж не вийшла, і до пенсії ще далеко. А таки є що згадати!” Метко и хлестко, особенно о сантиметрах…
Та же перепалка в диалогах и в “Брате Андрее”:
— Сейчас освячу, хлоркой!
Где бедной героине за весь вечер так и не удается выпить чашку кофе… Тут захлебнулся бы любой на ее месте, даже самый “досвідчений” “Український плейбой”!
“Бо ти – це я” можно назвать шедевром всего творчества Натальи Пушенко, апофеозом определенного этапа ее жизни, которую она не боится обнажать.

4.
А будет ли новый виток? Или снова – от субботы до субботы – “самотні свята і вихідні”? “О мої милі обручені чоловіки!..”
Так хотелось бы пожелать Наталье счастья, не мимолетного, а “своего”. Или – так не бывает? Или, возможно, иссякнет огонь Натальи Пушенко.



Т. Скорова, журнал "СЧ"№30

Скорова Татьяна

(Джерело: Журнал "Склянка Часу*Zeitglas", №30)

Реклама
Rambler's Top100