17.10.2012
Рецензія на книжку:
Нікітін Олексій. Маджонг : роман
Не успел я посетовать, что прочитанный мною ранее роман Алексея Никитина «Истеми» мог бы быть и пообъёмнее, как издательство Ad Marginem Press выпустило новую книгу украинского автора «Маджонг». Второй роман оказался в два раза толще. Посмотрим, что получилось с содержанием.
Любопытно то, что я совсем недавно как раз интересовался маджонгом – сложной китайской игрой, которая одновременно напоминает домино и покер. Цель игры – собрать такую комбинацию костей-домино, которая принесет большее количество очков. И если уж автор назвал свое произведение «Маджонг» — жди сложного сюжета.
В «Маджонге» основной приключенческий сюжет строится вокруг поисков рукописи третьего тома «Мертвых душ». Но вот незадача, рукопись разбита на части, кто сумеет собрать их воедино, тот и станет обладателем ценнейшего артефакта. Идея этой линии «Маджонга» вызвала у меня ассоциации с «Клубом Дюма» Артуро Переса-Реверте: тоже книги, поиск недостающих частей, конкуренция и опасности.
В начале же книги мы знакомимся с любопытной компанией друзей, бывших соседей по коммунальной киевской квартире. У одних людей традиция – ходить в баню под Новый год, у наших новых знакомых – игра в маджонг на нейтральной территории одного из обычных кафе. Под пиво и орешки ведутся разговоры «за жизнь». После прочтения первой трети романа ловишь себя на вопросе: «А не влияет ли течение игры этой компании на жизненные ситуации вне этого кафе. Не здесь ли судьба ищет подсказки?». Кажется, что ход игры пишет историю жизни. В нашем случае «Жизнь» — это история поиска рукописи и судьба людей, с этим поиском связанных.
Но особенное удовольствие доставило мне описание жизни книжного букинистического рынка Киева. О владельцах магазинчиков, букинистах и увлеченных покупателях, одержимых страстью найти что-то действительно ценное в куче тривиального. Некоторым везет.
Вот, пожалуй, концовка романа оказалась не такой, как я себе представлял. В последнюю треть романа вплетена еще одна линия с мистическим содержанием. Мне показалось, что эта часть несколько усложнила роман. Но раз автор задумал, так тому и быть.
После того, как я уже прочел роман, возникло у меня подозрение, что основная цель Алексея Никитина при написании романа — попробовать себя в качестве Гоголя, написать третий том «Мертвых душ» самому. А все остальное было написано для окантовки главной части художественной рамкой приключений. Зачем же автору прятать свою жемчужину? Почему бы не написать что-то типа «Таня Гроттер не Гарри Поттер» или «скромно» «в цвет» не выпустить «Никитин. Третий том МД»? Если основная задумка автора заключалась именно в реконструкции и имитации гоголевского текста, стоит признать, что Никитин поступил очень осмотрительно. Гоголь для Украины, как Шекспир для Британии, поэтому любые попытки «прикоснуться» к классику могут быть расценены критиками как кощунство. Представляете себе, как накинулись бы на Никитина специалисты, посмей он написать третий том «Мертвых душ»?! А теперь можно осторожно узнать, получился ли у Алексея гоголевский текст или нет. По моему дилетантскому мнению, отрывки из третьего тома выглядят чертовски похожими на гоголевские тексты. Никитин явно постарался, изучая творчество и манеру классика. Хорошо бы еще узнать, что скажет по этому поводу, например, профессор Воропаев – ведущий российский специалист по Гоголю…
Не могу сказать определенно, какой из двух выпущенных романов Никитина понравился мне больше. Возможно, все-таки «Истеми», потому что это было первое знакомство с творчеством киевского писателя. Сработал эффект новизны. К «Маджонгу» уже предъявляешь более серьезные требования, хочется, чтобы писатель рос. Рекомендую ли я новый роман к прочтению? Несомненно.
Ps: начитавшись Никитина и Лесева («23»), невольно задумался, может быть у северных шаманов корни на Украине )))
Совет: не поленитесь прочитать на Википедии страничку про игру маджонг. Времени отнимет мало, а читать книгу станет интереснее
Монтеро
(Джерело:
Мартышкины Книжки)
|