03.12.2012
Рецензія на книжку:
Л.Денисенко. Відлуння, від загиблого діда до померлого : роман
Всматриваясь в отражение
Вышел новый роман Ларисы Денисенко
Фото: Ukrafoto
Литература / Проза
В харьковском издательстве "Клуб семейного досуга" вышел новый роман Ларисы Денисенко "Отзвук" ("В?длуння"). Исторический детектив с неожиданной развязкой и зеркальной — в прямом и переносном смысле — композицией рекомендует ИННА БУЛКИНА.
В одно прекрасное утро немецкая девушка Марта неожиданно узнает о смерти деда. Всю свою жизнь она думала, что дед погиб в 1943-м под Житомиром, но вдруг оказывается, что нет, он умер буквально вчера, и все это время находился по соседству, в лечебнице для душевнобольных. Итак, у Марты было два деда, вернее один, но страдавший раздвоением личности: в первой жизни он был арийским бароном, правоверным нацистом, а во второй — сумасшедшим стариком, вообразившим себя евреем. Роман начинается и заканчивается в Берлине, но действие его происходит в Украине, куда Марта отправляется в надежде понять, что же произошло там, под Житомиром, как оборвалась жизнь немецкого барона, почему, подобно зеркалу, разбилось его сознание, и появился второй человек — больной старик из психлечебницы. Разбитое зеркало — ключевой образ: герои постоянно видят себя в его осколках, у Марты появляется украинский двойник по имени Марат, а в конце романа она смотрит на себя в зеркало, и ее отражение удваивается, как удваивается и она сама, но уже совершенно нормальным, естественным образом — героиня узнает о том, что беременна.
Лариса Денисенко — отличная рассказчица, и "Отзвук" ей удался, разве что обложка подкачала. На прилавке эта книжка безнадежно теряется, и спасти ее может только имя автора.
А у Ларисы Денисенко, в самом деле, успешное писательское имя, с некоторых пор она перестала восприниматься только как телеведущая и автор колонок в глянцевых журналах. Тем не менее, всерьез о ней пишут редко, и если здесь есть проблема, то это проблема не Денисенко, а нашей литературной ситуации.
Сейчас в Украине ратуют за полноценную литературу с большими тиражами и массовым читателем. Такая литература невозможна без беллетристики, но как раз беллетристики мы и стесняемся. Похоже, главная задача наших писателей заключается в том, чтобы убедить всех вокруг, что никакие они не беллетристы, а остросоциальные авторы и культовые интеллектуалы. В этом смысле Лариса Денисенко никогда не пыталась казаться кем-то еще, кроме самой себя: пишет ли она журнальную колонку или роман,— она прежде всего рассказывает историю.
У нашей женской прозы много лиц, она бывает забавна, бывает истерична, бывает претенциозна и вульгарна. Порой кажется, что проза Ларисы Денисенко не имеет собственного выражения: она обманчиво легка и ненавязчиво умна, она слишком естественна, чтобы выделяться из общего ряда. Но это, в конце концов, как доказала новая книга писательницы, и делает ее ни на кого не похожей.
Инна Булкина
(Джерело:
Коммерсантъ Украина)
|