А тепер про позитивне.

 
А тепер про позитивне
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам
не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

05.03.2013

Рецензія на книжку:
Г.Ткачук. Найкращі часи : оповідання

Галина Ткачук – здебільшого дитяча письменниця. У її книгах багато тварин, і сама вона – білка. Всередині і зовні. Але, коли береться за «дорослі» книжки, виходить те, що потрібно для порозуміння на межі між світами – дитячим і тим, де живуть із зосередженим видом на хоча б малогабаритне житло.

На обкладинці «Найкращих часів» - птах. У старомодному капелюсі, смугастому шалику і, скоріш за все, не дуже теплому пальті на ґудзиках. Це, за словами Галі, типовий київський інтелігент. Вбраний елегантно, але трохи недбало. Замислений образ Києва. Ілюстрації авторка повністю довірила Марисі Рудській, і тепер жартує, що через них цю збірку й купуватимуть у паперовому варіанті.

Книга народилась електронною – спершу її опублікували на сайті проекту «Електрокнига», й уже в перший тиждень торенти й піратські сайти простягнули до тексту свої пазурі. Галя сміється й каже, що цей процес її заворожує. Це добра соціальна звичка – скачувати з інтернету книжки лише тому, що вони є новинками. Вона впевнена, що письменники лукавлять, коли плюються на розповсюдження їхніх творів у мережі – насправді вони тішаться, але на самоті.

Галі завжди хочеться вигадувати якісь міста. Наприклад, узяти Одесу й з’єднати її з Києвом. Щоб набережна Дніпра ніби випадково опинилась біля моря. Взагалі, щоб написати про якесь реальне місце, в ньому треба пожити. Тому Галя півроку прожила в Польщі і написала книжку про Краків. Ця книжка, щоправда, поки що загубилась у пилюці на полицях у довгому й нудному процесі видання.

Але існує Київ. Місто, яке є найближчим до серця. Місто езотеричне, на відміну від Кракова – той видно здалека, він лежить на долоні. Київ інакший. Його красу можна зрозуміти лише через особисті знайомства – коли починаєш бачити і розуміти людей. Він не живе в архітектурі, тому багатьом здається, що гламурний дискурс – це все, що його виражає. І якщо не пробиватись крізь міцний стереотип і не виражати місто самостійно, воно почне зникати. І колись зникне назавжди.

Галина Ткачук публікується не лише українською, але й у польських, німецьких та російських перекладах. На запитання, чи принципово відрізняються польське й українське літературне життя, розповідає історію, яка сталась під час її перебування у «Віллі Деціуша». Тамтешні працівники під враженням від Форуму видавців переповідали, як побували на Ночі поезії та музики. Відкриттям стало те, що, попри молодість і маловідомість багатьох учасників, переповнена зала слухала їх багато годин. Через це в поляків склалося враження, що в Україні література викликає в людей більше ентузіазму. «В них це більш професійно, а нас – із любов’ю», - пояснює Галя.

«Найкращі часи» пахнуть добрим сумом і водночас сумною добротою. Є такі книги, які потрібні саме в певний момент життя. Ця має траплятись тоді, коли стає болісною потреба в турботі. Коли хочеться, щоб тебе оберігали, обводили навколо шипів і боліт. Тоді Галя бере трагічну тему й знаходить можливість переповісти її в менш трагічний спосіб. Іноді раптом буває інакше: казка закінчується оптимістично, але в інтерпретації авторки виявляється евфемістичним описом смерті. «Я просто ставлюсь до цього дуже обережно й намагаюсь на цьому не спекулювати. Веселі речі виходять у мене природніше», - запиває Галя водою слова «про погане».

А потім читає «дуже довге і проблемне» оповідання про тисячу шматочків, обриває себе, не доходячи до кінця, й додає: «Ні, далі сумно. Тепер про позитивне…».

З одного боку, писати дитячу прозу для Галі важче, ніж дорослу – з першою треба бути зосередженою, уявляти читача. Доросле відчуття від прочитаного більш прогнозоване, тому у другому випадку можна розслабитись і покластись на образи. З іншого боку, вигадувати, звісно, легше – це не обмежує і не змушує збавляти темп. Створити «річкофон» і величезного пса Ласло Здобича («Вікно до собаки») набагато простіше, ніж надавати форми соціальним стосункам.

Але в кожному разі, запевняє авторка, в будь-якій творчості ти не помилишся і будеш правий. Поки ти часний з собою і робиш те, що знаходить відгук у душах інших людей.

Анастасія Гаврішова

(Джерело: Власкор)

Реклама
Rambler's Top100