Назви її: Непомилувана.

 
Назви її: Непомилувана
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу
, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

27.12.2015

Рецензія на книжку:
І.Шувалова. Ос : поетична збірка

"...Можна і ще простіше – «язики відтинаймо звільняймо від них голоси». Мова, відділена від голосу, чистий голос у залишку – це і є процедура, в якій твориться в «Ос» поетична мова. Коли «наче хочеш сказати», але до того надаються тільки чужі слова. Саме тоді і тому «люлі дитинко страшно не мати вуст». (Універсальність перед-мови? – Аж ніяк! Абстрактна поезія? – В жодному разі!).

Голос відокремлений від мови (від «язика» і «вуст», так, але вони тут той самий дередіанський слід мови) відкриває нам ідеальну силу голосу. Той, хто говорить, і той, хто слухає живий голос, присутні одночасно і на рівних, між ними немає дистанції. Голос та ідеальний зміст в поезіях Шувалової максимально зближені. І тіло. Голос, язик – вони знаки, але знаки людського тіла: так людина Шувалової переживає і репрезентує відчуття прив’язаності суб’єкта до самого себе. Не аутоеротика, а самопізнання. Той акцентований і відчужений голос як початок цього дійства (то насправді дійство) є такою собі культурною проекцією. Текст, поданий у такий спосіб, він «усний» за визначенням: його не можна частково або повністю раціонально зрозуміти, його можна або повністю прийняти, або повністю відкинути. Свої і чужі тут єдиний очевидний критерій потрактування..."

Ганна Улюра

(Джерело: Літцентр)

Реклама
Rambler's Top100