26.12.2010
Рецензія на книжку:
О.Апальков, Карл Шелнбергер. "Склянка Часу*Zeitglas"№55 : Журнал
(Переклад:
Хельга Хомутина, Микола Петренко)
Пушенко Наталья
ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ ОТКРЫТИЙ
Конец мая. На улице жара. Голова уже работают в отпускном режиме. И тут, появляется Апальков со своими журналами. Только из типографии. С запахом свежей краски, бумаги, и еще чего-то знакомо-незнакомого. Сегодня футбольная встреча команд Канева и Фирзена. Там и будут презентоваться эти журналы. Обложка привлекательная. Издательство – Канев. Заинтриговало. Редактор Александр Апальков. Что-то новенькое. Знала его только в качестве руководителя «Фирзенского бюро». «Наша цель – способствовать в наведении духовных мостов между Украиной, Россией и Германией. Вот почему журнал будет трехъязычным». И широкими строками девиз издания: «Писать для одной лишь нации – слишком убогий идеал». (из Шиллера) Уже интересно. Начинаю листать. Цикл Фотографий М.Батеровского «Мосты». Новеллы Е.Бруслиновского. Статья И.Кугно о художнике из Береснягов Н.Костыре. Стихи А.Софиенко. Сколько каневских имен! Харьковские авторы, немецкие. Впечатляет! Посмотрела на Апалькова новыми глазами. Оказывается, и продолжение следует! Будем ждать!
Вот так, в 1995 году появился международный журнал «Склянка Часу*Zeitglas». Распад СССР, народы, еще вчера ощущавшие себя братьями, стали набрасываться друг на друга с автоматами, артиллерийскими орудиями и танками. Экономическая разруха, массовое обнищание населения. В такой ситуации сам факт появления трехъязычного журнала пронизанного духом братства народов, был дерзким вызовом набиравшей силу ксенофобии. В то время у Апалькова не было ни опыта издательской деятельности, ни финансовых средств, ни достойного авторского актива. Но были благородные намерения, организационный азарт и деловые связи с Германией. Что уже не мало.
В 1998-м соиздателем Склянки стал австрийский бизнесмен Карл Шелнбергер. Поверил Апалькову, рискнул. И вот уже двенадцать лет журнал выходит при его участии. Шли месяцы, годы. Склянка попала в поле зрения украинской общественности, стала завоевывать широкую читательскую аудиторию. Изначально в журнале доминировали харьковские авторы: М.Богославский, Е.Оленина, Л.Реус, Э.Травина, М.Ежов, В.Камышникова, стали показываться миру и каневские: Н.Левкивська, И.Бонь, М.Генсировский, Н.Москалец, присоединялись черкасщане: С.Стеценко, Стило, Н.Лавленцева, В.Глазков, А.Безгодов, Н.Ларкина, В.Сыроватский.
Ныне в «Склянке» печатаются авторы из Украины, России и дальнего зарубежья. Куда только жизнь не разбросала сотни тысяч граждан бывшего Союза. Америка, Израиль, Польша, Франция, Германия. Они свободно владеют русским, многие украинским и проявляют жадный интерес ко всему, что происходит на оставленной ими Родине.
Журнал дает возможности известным и молодым, принимает участие в международных книжных ярмарках. В 1997-м, опубликовав повесть черкасщанина Владимира Еременко «Созвездие Близнецов», Склянка открыла новое имя. Теперь это известный писатель. Со множеством публикаций в разных изданиях Украины. В 1999-м, в журнале начал публиковаться его роман века «ВОСХОЖДЕНИЕ В БЕЗДНУ». В 2007-м был издан отдельной книгой. В том же году занял первое место в на книжной выставке в Харькове.
С конца девяностых в журнале публикуется еще один известный черкасский автор – Станислав Стеценко. В 1999 г. вышла его книга «Чорна акула в червоній воді». Украинский триллер. Довольно непривычное сочетание: триллер и украинский? Но оказалось, что и по-украински, можно писать захватывающие вещи. В 2007 очередной роман С.Стеценко «ВСЯ ВЛАДА РАДАМ!» занимает первое место в номинации «Книга года – Зеркало времени».
Журнал «Склянка Часу» плавно перерос в одноименное издательство. Сначала по итогам года печатались книги лучших авторов и ежегодные «Антології сучасної новелістики і лірики України». Потом прибавились ежеквартальные сборники: «BRUMA», «AESTAS», «AMOR» и т.д. На сегодняшний день помимо 54 выпусков журнала итздано 88 книг. Из последних достижений:
Всеукраинский рейтинг «КНИГА ГОДА 2009»
- в номинации перевод "KATERINA", избранные переводы поэзии т. Шевченко, по-немецки.
- в номинации поэзия/афоризмы сборник "POLITIKA"
- в номинации приключенческая литература "СЕКСОДРОМ", Ст.Стеценко
- в номинации романы "GIMAGIMIS" Вл.Еременко.
Этой весной Склянка отмечала свое 15-летие. 28 апреля была организована встреча с общественностью в Союзе писателей Украины. 30 апреля в музее декоративного искусства Канева, в рамках празднования, была представлена выставка картин каневской художницы Любови Миненко. А с 3 по 5 мая редакция журнала с лучшими авторами гостила на Хмельниччине, у своих коллег, где так же велись «круглые столы», диспуты, конференции.
За эти пятнадцать лет менялся журнал, менялся авторский коллектив, менялись типографии. Но все так же появляются новые таланты, радуют старые. И это предвкушение открытия, когда держишь свежий номер журнала в руках… Его ни с чем нельзя сравнить. Именно оно, это предощущение праздника и заставляет ждать с нетерпением новых номеров. И пусть этот праздник не кончается.
Наталья Пушенко
(Джерело:
газета "Только Ты")
|