ЛЕТО ПРИНЕСЛО ПЛОДЫ.

 
ЛЕТО ПРИНЕСЛО ПЛОДЫ
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам
доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

15.01.2011

Рецензія на книжку:
О.Апальков, Літературно-мистецький альманах Курінь. Збірка сучасних текстів про літо «AESTAS» : Збірка сучасних текстів

ЛЕТО ПРИНЕСЛО ПЛОДЫ

Всем и самые разные. У группы поэтов сайта «Клуб Поэзии» к концу лета в почтовых ящиках поспели свежеизданные, вкусно пахнущие типографской краской сборники «AESTAS» («ЛЕТО»)




Симпатичный дизайн, кислотоупорный ламинат с полноцветной печатью, формат А5 триста страниц нескучного содержания и масса знакомых персон. С некоторыми из них обитатели сайта встречаются ежедневно, но есть и очень приятные неожиданные открытия.

Начнём с того, что свою биографию скромный, но исполненный благородного достоинства, поэтический томик начал с успеха на «УІ-й КИЕВСКОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЯРМАРКЕ», проходившей с 18 по 21 августа в стольном граде Киеве. На весьма представительных стендах выпустившего его в свет издательства «СКЛЯНКА ЧАСУ» «AESTAS» очень уверенно смотрелся в обществе старшей его сестры по серии. А красавица «PRIMAVERA» («ВЕСНА») была так же преисполнена чувства собственного достоинства, поскольку в ней тоже были стихи поэтов сайта «Клуб Поэтов» («КП»). http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=76680
Оба сборника достаточно быстро нашли своих читателей.
Наши люди есть везде. И это радует. Нашим человеком на киевской ярмарке был поэт Александр Кононенко (Киев, на «КП» ник – «kanan»). На фото он в тёмно-зелёной элегантной рубашке (вверху справа) проводит время в увлекательной беседе с издателем этих двух сборников Александром Апальковым (Канев).
Александр Апальков, зная толк и в прозе и в поэзии, с удовольствием открыл «AESTAS» на странице, где были напечатаны стихи Александра Кононенко и прочёл их вслух, высказав Автору всю правду. Тут же и немедленно. Под пристальным взором объектива фотоаппарата Любови Кононенко (жена родная, первый читатель и редактор всех стихов Александра Кононенко)






На ярмарке было так много интересного, что все на неё не попавшие, могут завидовать тем, кто там побывал. И не только чёрно-белой завистью. Завидовать, так по-взрослому – завидуйте полноцветно и в современном дизайне. А дружная компания, попавшая на ярмарку в достойном переплёте, вот она – перед вами.



Як там написано у Павла Тичини: «…Всі знайомі, всі свої…» і трохи далі читаймо:
«Не на Рейні, не на Марні…» … в Каневі знайшли друкарню!
Те, що в ній друкують, – везуть на Рейн та на Марну. І вже десять років підряд. Бо видавництво «Склянка Часу-Zeitg Glas» розповсюджує свою продукцію трьома мовами для читачів чотирьох країн: України, Росії, Германії та Австрії

Сверху, слева направо, первая строка: Григорий Бондаренко, Ольга Беда («Valeri») Олег Бондарь («Cooper_D»); слева направо вторая строка: Александр Кононенко («kanan»), «Кузя Пруткова», «Julia_forever», Сергей Щербаков; слева направо третья строка: Мария Иваненкова (фотохудожник), «Николай Седой», «Лидия Силина», Лилия Цинкевич («Lilija») слева направо четвёртая строка: Алина Остафийчук, Татьяна Кувшиновская, Валерия Белоус («Айфра»)

Мы всегда рады встретить Вас, уважаемый Читатель, на страницах сайта «Клуб Поэзии»

Александр Кононенко, Олег Бондарь

(Джерело: Репортаж)

Реклама
Rambler's Top100