Яна Дубинянська “Козли”.

 
Яна Дубинянська “Козли”
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам
доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

17.04.2011

Рецензія на книжку:
Я.Дубинянська. Козли : повісті
(Переклад: Калита Ірина)

Киевлянке Яне Дубинянской нет еще тридцати, а на ее счету уже семь опубликованных книг (недавно вышла восьмая — “Гаугразский пленник”). Печатается она больше в России, чем на родине, получая весьма неплохие отзывы — в том числе и за отличный русский язык. “И, судя по тому, что роман «Козлы» принес Дубинянской премию за лучшую фантастическую книгу, изданную в 2004 году на украинском, с родным языком у киевской писательницы тоже полный порядок”, — написал один из рецензентов. И ошибся. Три раза. Во-первых, украинский — не родной язык Яны, родившейся в Крыму. Во-вторых, пишет она только на русском, а на украинский ее переводят (надо признать, отменно переводят). И, наконец, “Козли” — это не один роман, а две повести.

Первая повесть, давшая название книге, могла бы быть отнесена к так называемой “эзотерической фантастике”. Ее главный герой — университетский преподаватель, которого студенты за глаза называют Козлом (не за ангельский характер, надо полагать), помешанный на “астралах”, “космічної енергії” и прочей диагностике кармы. Его “гуру” с колоритным псевдонимом Кузьмич, которому Василий Ильич платит немалые деньги за прочистку своих чакр, вешает на одну из его студенток, Лизу, некий супермощный оберег. Этот оберег должен хранить Василия Ильича от “ворожих астралів”, однако с этой целью недалекая и вульгарная провинциалка Лиза должна постоянно быть рядом с преподавателем. И поэтому в отпуск к маме, на теплые крымские берега, придется Василию Ильичу взять эту дуру с собой. Дура, разумеется, закрутит роман с заезжим смазливым москвичом. А несчастному герою придется в одиночку отбиваться от инфернальных демонов, каковыми он видит… деревенских козлов.

Честно говоря, до самого конца я ждала “сеанса магии с последующим разоблачением”. Слишком уж ненормальным получился главный герой и слишком убедительной и живой — приземленная героиня. Однако никаких неожиданностей сюжет не преподнес: как был “историей одного сумасшествия”, так и остался. А жаль.

Вторая повесть — “Дружини привидів” — поинтереснее будет. Ее идея — частично “Пикник на обочине”, частично “Солярис”, частично, по-видимому, один из привидившихся Яне снов (сюжеты произведений ей часто снятся, и она этого не скрывает). А суть в следующем. Третья мировая война между неназванными (но подразумевающимися) мировыми державами была успешно предотвращена ценой жизней элитного подразделения спецназа. Но через некоторое время в зоне, близ которой тушили радиоактивный пожар погибшие спецназовцы, начинают появляться их “фантоми-відбитки” — привидения во плоти, словно бы вернувшиеся с того света. Представители недавно враждующих держав организовывают допуск в аномальную зону для жен погибших (вроде бы) военных. Приезжает туда и Виктория Марченко, главная героиня повести.

Однако не все так просто с этими фантомами: изучать их природу не разрешено, а женщинам, которые снова встретились со своими мужьями, не до этого. Ведь, как выясняется, “фантоми-відбитки” представляют собой все лучшее, что было в их прототипах. Но у Виктории ситуация особая, в чем и заключается главная сюжетная интрига…

Фантастика Яны Дубинянской — “женская”, и эта повесть хорошо демонстрирует это. Автор так и не раскрывает нам тайну фантомов, не интересуется техническими подробностями, не заботится о свежести и оригинальности фантастической идеи. Дубинянской важно другое — под неожиданным углом попытаться изучить саму природу любви и счастья, поразмыслить над тем, за что мы любим другого человека, и имеет ли вообще смысл любить “за что-то”… Разумеется, однозначных ответов в повести нет. Потому что, разумеется, их и быть не может.

То, что Яна Дубинянская — ученица Марины и Сергея Дяченко, видно невооруженным взглядом. Но, если судить по этой книге, пока только ученица, пусть и очень хорошая. Если ее более поздние книги “взрослее” и интереснее, то остается только порадоваться за всех ценителей умной и тонкой психологической фантастики, которым доведется взять в руки книги Яны Дубинянской. Неважно, на каком языке.

Светлана Евсюкова

(Джерело: E-motion)

Реклама
Rambler's Top100