У Києві презентували перекладацький проект «Джошуа».

 
У Києві презентували перекладацький проект «Джошуа»
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам
не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

12.12.2011

Рецензія на книжку:
Джошуа Слокам. Навколосвітня подорож вітрильником наодинці : Роман
(Переклад: А.Санченко, Чернишенко Володимир, Струнін Дмитро, Бережний Олесь, ван дер Бюйтен Захар, Мисько Сергій, Михайловська Галина, Семигаленко Ірина, Чумак Василь)

Після більш ніж двох років видавничих мандрів у київській книгарні «Є» презентували перекладацький проект «Джошуа».

Недарма головний герой проекту - капітан Джошуа Слокам - визнаний найбільш «медійним» мандрівником минулого століття. Тоді його навколосвітню подорож постійно супроводжували статті у пресі та захопливі відгуки тих, кого він зустрічав на своєму шляху. Тепер про нього знову пишуть та із захопленням читають про його подорож уже українською.


Джошуа Слокам


Ініціатори проекту - Антон Санченко та Євгенія Гринь представляють проект

Проект «Джошуа» присвячено перекладу літературного доробку капітана Джошуа Слокама і перший його твір, перекладений в рамках проекту - «Навколосвітня подорож вітрильником наодинці» (Sailing alone around the world). Це щоденник подорожі капітана, який першим обійшов наодинці довкола земної кулі на шлюпі «Спрей» у кінці 19 століття. Перше англомовне видання цього щоденника вийшло друком у 1900 році. Видання українською мовою з´явилося через 111 років у видавництві «К.І.С.». Переклад здійснено колективом з 9 перекладачів на чолі із письменником-мариністом Антоном Санченко, що працювали на волонтерських засадах. Весь процес перекладу, розділ за розділом, із коментарями перекладачів можна простежити на сайті Гоголівської академії.

Наразі проект «Джошуа» - це:

- паперова книжка «Навколосвітня подорож вітрильником наодинці» від видавництва «К.І.С.;

- електронна версія цієї книжки, проілюстрована дизайнером Іллєю Стронґовським (можна завантажити тут);

- «книга на глобусі» - перша в Україні адаптація книжки до програми Гугл Планета(можна завантажити тут)

Окрім «Навколосвітньої подорожі вітрильником наодинці» Слокам написав ще кілька книжок: «Подорож на каное «Лібердад» та «Подорож "Дістроєра" з Нью-Йорка до Бразилії». Ініціатори проекту сподіваються, що попит на «Навколосвітню подорож» та читацький інтерес до неї будуть високими. Тоді це означатиме, що варто перекладати далі.

Довідка про автора

Джошуа Слокам (1844-1909) народився у Новій Скотії (Канада). Вся його родина була так чи інакше пов´язана з морем. Він вперше вийшов у море ще в юнацькому віці і з того часу змінив 8 кораблів і був капітаном загалом понад 40 років. Свою навколосвітню подорож на риболовному боті «Спрей», екіпаж якого протягом усієї подорожі складався з однієї єдиної людини - його самого, він розпочав із Фергейвена (США) в кінці квітня 1895 року і повернувся туди в липні 1898 року. 1909 року 65-річний капітан Слокам, відпливши у чергову подорож до берегів Південної Америки, безвісти зник в морі.

Сергій Руденко

(Джерело: Буквоїд)

Реклама
Rambler's Top100