‘A wizard was preparing a magic food for separatists and did not feel any danger.’.

 
‘A wizard was preparing a magic food for separatists and did not feel any danger.’
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати
на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

16.12.2017

Рецензія на книжку:
В.Вакуленко-К. Ukrainian Fairy Tales for Little Patriots
(Переклад: Dmitro Shostak)

Volodymyr Vakulenko-K. (Author), Vanessa Darel (Illustrator), Denzil Darel (Translator and author of Yoga books) have joined forces to present an interesting array of Ukrainian fairy tales. It is refreshing to encounter light subject from the Ukraine with all the tension that seems to anchor relations with this country! In addition to being a fine collection of stories it emphasizes the fact that no matter what the condition of the world politic, children’s stories are often the unifying force.

The book is brief (32 pages) and the stories - SAINT MYKOLAI COMES WiTH PEACE, WIZARD, PROUD CHRISTMAS TREE, IRIDISCENT CHAMELEON, CHILDREN OF THE YEAR, NAUGHTY NASTUSIA, and FAMILY OF SUN - are likewise brief. Read a few and the significance of the title of this collection becomes apparent!

Each of these stories is tainted with the presence of war and its impact on life in the Ukraine. Not every tale focuses on the invaders or the consequences of solders and their needs. Some of the stories ring with imagination of fantasy: From IRIDISCENT CHAMELEON - ‘You might ask, kids, what happened to Chameleon? He lives now in the places of which he solicited the angel. A small chameleon can fit in a man’s palm. And you know, his long tongue is not a burden for him. Instead, thanks to many bones in his tongue and its length, the emperor of lizards is successful in hunting. Wind told me this story, I listened to him attentively and now I am telling it word in word.

Denzil Darel

(Джерело: Kindle Edition)

Реклама
Rambler's Top100