Відгуки читачів на книжки.

Список всіх відгуків на книжки за датою додавання на сайті Avtura.com.ua.
 
Відгуки читачів на книжки
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому Флакон с крышкой капельницей купить. нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Пошук відгуків
Фраза:
Результат: 161-180 (всього 266) Сторінка: « 5 6 7 8 9 10 11 12 13 »
Книжка Відгук
Н.Тисовська
23.11.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Класна річ :)
Вікторія Горбунова

згодна, всі рушниці вистрілюють, ритм правильний, а головне - героїня - філобогиня!:)))
Yuliya Dzhugastryanska

http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=188360797908422&id=100001514420987 Відгуки на книжку

Н.Тисовська (Переклад: Н.Тисовська)
12.11.11
Аліса (Оцінка: Варто прочитати)

Я teenager. Книжку прочитала за 2 години. І знаєте, мені сподобалась ця
книженція. Вона того варта. Хоча доля Брі склалась не солодко, я не з тих, хто проливає сльози на бідну, ні в чому не винну книжку. Відгуки на книжку

Г.Осадко
12.11.11
Аліса (Оцінка: Не варто читати)

Скажу чесно - терпіти не можу цих перепрошую за слово дурнуватих принцес. Мене в дитинстві ну і зараз нудило і нудить від них. Ці вистраждані історії про Попелюшку, Білосніжку та інших (немає сил перечислювати всі їхні імена) полоняють світ не по днях, а по годинах.
Це реально страшно. Відгуки на книжку

І.Роздобудько
12.11.11
Аліса (Оцінка: Варто прочитати)

Читала цю книжку і можу сказати, що вона цікава. ЇЇ варто прочитати, якщо хочеш дізнатися про життя відомих і важливих осіб. Відгуки на книжку

Н.Тисовська (Переклад: Н.Тисовська)
12.11.11
Аліса (Оцінка: Варто прочитати)

Це вже четверта частина Сутінкової саги. Таке враження, що це ніколи не завершиться. Але, як людина, яка прочитала цю сагу, можу впевнено сказати, що книжку варто прочитати. Відгуки на книжку

Н.Тисовська (Переклад: Н.Тисовська)
12.11.11
Аліса (Оцінка: Варто прочитати)

Судячи по уривку, можна сказати, що книжка цікава. Неодмінно піду в книгарню і пошукаю її. Відгуки на книжку

Н.Тисовська
04.11.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Прошу звернути увагу на містичне оповідання Наталі Тисовської "Стрітення"
Малахай
http://www.litforum.net.ua/showpost.php?p=28632&postcount=92

Тисовська гарно пише, це всі знають, так що хвалити нема сенсу.
З недоліків можна потицяти пальцем у повтори слів, що починають на однакову літеру ("стовбур сосни"), й зайві займенники (чи як там вони звуться - "її напарник"). Але це лікується наявністю хорошого редактора.
З якими у нас, на жаль... значно гірше.
Сподобалося, звичайно. Але чи мені здалося, чи крізь усе оповідання тягнеться якась ниточка... приреченості, чи що?
radus
http://www.litforum.net.ua/showpost.php?p=28636&postcount=93

Це ти, Радію, як на мене, тонко зауважив. Біліше того, мені здається що така... Ні, не приреченість, а якийсь тихий світлий сум тягнеться через усю Наталіну творчість.
Дуже хотілося б, щоб вона "поучаствовала" в УФО. Її проза будь-яке видання прикрасить.
Spacer
http://www.litforum.net.ua/showpost.php?p=28641&postcount=94 Відгуки на книжку

С.Батурин
31.10.11
Silverfish (Оцінка: Варто прочитати)

Чудове фентезійне чтиво! Рекомендую! Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Отримав надзвичайне задоволення від вишуканого смаку авторської мови! Це один з небагатьох текстів на ГАКу, які можна і варто перечитувати неодноразово – аби щораз отримувати рідкісну насолоду від соковитої і добірної укрмови. Рівень прискіпливої авторської уваги до тексту просто вражає! Водночас, витончені образи і приховані сенси у цьому творі щоразу набувають якогось нового виміру, проте загадка завжди залишається загадкою…
Щодо висловлених шановним Г. Гоголем застережень відносно абстрактності на противагу історичності – цього разу маю дещо відмінну думку. Зазвичай я є прихильником питомої історичності в укрлітературі, а відтак - якомога точнішого змалювання саме українських унікальностей і смаколиків. Це я востаннє закидав шановному Олександрові щодо його твору «Трофей». У «Стрітенні» дещо інакша ситуація, адже тут напрочуд майстерно витримано питомо український дух.
Містика (наскільки я відчув нирками – саме «українська містика») в цьому творі є важливішою, ніж історичні реалії. Кока дуже влучно описав моє розуміння цього твору – адже чимало речей у ньому я не відразу збагнув, чи взагалі не зрозумів, утім, у цілому це не стало на заваді для отримання естетичного задоволення. Мушу зізнатися, що я не мав жодної гадки про те, ким насправді були головні герої Заложний і Підміна. Не переймався і не переймаюся, бо цілісність твору це не порушує, знання усіх тонкощів української міфології від читача не вимагається.
Насамкінець, усе ж хочу запропонувати шановній авторці поміркувати над тим, про що казав М. Гоголь. Я певен, що всі ці чудові містичні катавасії не втратять (а нмсд – навпаки, лише значно виграють), якщо тлом для них служитимуть химерні події з реальної української історії, а не фентезійні арабески на їхню тему.
Наталко, будь ласка пишіть ще!
Олесь Бережний
http://gak.com.ua/review/7251 Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Спочатку я прочитав рецензію пана М.Гоголя, а вже потім почав читати весь твір. Потім прочитав усі рецензії.
Відмічу, що це є той самий випадок, коли враження від твору і зауваження на нього залежать від того, як читати твір.
Якщо ти твір "проковтуєш" цілком, то враження одне. Якщо зупиняєшся після кожного речення і пробуєш його осмислити, то враження зовсім інше.
Такий твір запросто можна було зустріти у зібранні творів Братів Стругацьких, десь між "Пікніком на обочині" та "Уліткою на схилі", і це оповідання би проковтнулося , і пішлося би далі.
Ви все розумієте у Стругацьких ??
Я гадаю, що і самі Стругацькі не все розуміють, що вони пишуть. На те вони і Стругацькі.
Я оповідання Наталі Тисовської проковтнув, тобто читав по першому способу. Не скажу, що все зрозумів. але загальне враження позитивне.
Приємно, що не спотикаєшся на граматичних помилках, на русизмах і т.п. ( єдине , за що я спіткнувся - це "пчихнув"). Приємно, що читацька підсвідомість вловлює українопатріотичні флюїди , котрі просто випромінює текст цього оповідання. Приємно, що партизанська війна проти загарбників продовжується у будь-яких умовах і за будь-якої погоди. :) Читаєш цей твір не лише очима, але й серцем.
Це вже потім у рецензіях я прочитав, що, мовляв, Наталка використала образи демонології. Насправді, мені це було байдуже - я сприйняв цей твір весь цілком, не розділяючи його на частини.
І вже після прочитання почала працювати фантазія - а що, якби відзняти кіно за цим оповіданням, на що воно було б схоже ? І , можливо. через те, що в оповідання є якась "зона", мій фільм був би схожий на "Сталкера" Тарковського.
І вже, коли починаєш аналізувати, виникають деякі запитання - а чому вона говорить - "Я шукаю Заложного" ? Чому через те, що завтра Стрітення, у нього теплий ніс ? І ще багато інших "чому?" ... А хто такий все-таки Вовкун ? Чому він прийняв подобу вовка, коли витягав тіло з води??
І от, коли починаєш читати повторно, не ковтаючи цілком, а по реченнях ( бо я ж уже фільм знімаю :) ) виникає внутрішній конфлікт від несприйняття оцієї тези "Зникне зона ― зникне народ...". Можливо й так, але автірка недостатньо професійно розшифрувала цю тезу. Дуже поверхово. А , між тим, це у цьому оповідання ключове місце. Його слід було би торкатися і торкатися, і розшифровувати кілька разів по ходу оповідання.
...тому що не було би цієї тези - не вийшла би Підміна із зони на завдання ( ідея з "Підміною" мені дуже-дуже-предуже сподобалася, хоча я й не уявляю собі, як це технічно можна зреалізувати :) ) .
Ідея з тим, що Підміна не зрозуміла, що Заложний - не людина, - теж хороша, і це плюс. Бо так само і читач не зрозумів, хоча у тексті є підказка. Є дві підказки - і для Підміни, і для Заложного ( "які ці люди..."). Це добре, що є ці підказки, ці якірці.... Звідки взялася підміна - зрозуміло ; а от звідки взявся Заложний ? звичайно, можна припустити, що він був Завжди, але ж воно якось не приносить повного задоволення.
Дуже сподобався оцей весь такий антураж, завдяки якому весь час здається, що події відбуваються чи то в роки першої, чи то в роки другої світової війни на Західній або ж Центральній Україні. Це класно. І я трішки не згоден із думкою М.Гоголя, що коли це виявляється фантастикою, то це засмучує читача. Мене особисто не засмутило. Я собі знімаю кіно, та й усе.
Звичайно, перевірка методом "знімання кіно" - то є вже перевірка найвищого рівня. Не всі видатні і професійні автори можуть її пройти. Наталя Тисовська з її "Стрітенням" , можна сказати, пройшла. Чи майже пройшла. Є деякі "мухи", але небагато. Можна писати сценарій і шукати спонсора. Але що будемо робити, коли наступної зими теж будуть проблеми зі снігом?
Кока Черкаський
http://gak.com.ua/review/7044 Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Наталю, це оповідання мені подобається найбільше з усього Вашого, що я читав.
Може це тому, що воно нове. А може й ні, перевірити можна буде лише тоді, коли Ви викладете на ГАК ще одне :)
Дуже сподобалася теза про те, що народ живе, поки пам'ятає свою нечисть і усіх домовиків, мавок та іншу чортівню треба зберігати в заповіднику :) Це чимось нагадало "Заповідник Гоблінів" Кліфорда Саймака.
Але ще більше подобається ваш "заповідник слів", у який я завжди потрапляю у Ваших творах. Умієте ви прикрасити свій текст напівзабутими чи рідковживаними словами. Начеб-то це має ускладнювати розуміння тексту пересічним читачем, але читаєш і милуєшся. І розумієш, що краще сказати просто неможливо.
З нетерпінням чекаю на інші оповідання.
Антон Санченко
http://gak.com.ua/review/7017 Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Солідарний з думкою колег. Оповідання помітне і оригінальне, не тільки враховуючи контекст нашого сайту - а взагалі у сучасні українській літературі. Не буду довго вихваляти - це вже зробили Камаєв зі Скрипником. Хочу про Полковника (зрозуміло якої армії). Мені здалося, що виведення конфлікту у незрозуміло-фантастичний світ девальвує саму ідею. Якщо дія відбувається у незрозумілий час і незрозумілому місці, заложні мерці здаються штучними. І якийсь архів, який хтось кудись везе - те, що його підірвали, це добре чи погано? Містичні сили виступають на боці добра чи зла? Усе це затьмарює сприйняття.
Якби дія оповідання відбувалася, наприклад, під час визвольних змагань УПА чи то у Холодноярській республіці, ми би знали, кому співчувати. А так - абстракція, співпереживати абстракції неможливо. Мені здається шановна авторка просто побоялася торкнутися історичних подій, пригнічена авторитетом панів Бережного, Камаєва та інших наших монстрів. Не ризикнула бо не хотіла, щоб її роздраконили за помилки. А жалко. Наталочко, не бійтеся ви цих хлопців - вони насправді добрі і хочуть допомогти. Не кидайтеся в абстракції - пишіть про нас, це дуже перспективний напрямок, слово честі.
М. Гоголь
http://gak.com.ua/review/7016 Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Чудове оповідання. Напружене, динамічне. Я відверто купився, гадав що дія відбувається у другій половині 40-х. Ось ці маленьки штришки, що йдуть по наростанню - ніби то недоречності - спочатку чорні однострої із золотими лампасами - напружуєш память. Здається таких не було. Згодом - манго в порожніх магазинах - хто зна, мо' дійсно - якась кафкіанська гримаса совіцької торгівлі? Потім - антени мобільного звязку, флешки, CD. Усвідомлюєш, що ти не у тій епосі, а у вигаданому світі, окупованому зрозуміло якою армією, де є вулиця Липової Свободи і комбатанти з українськими прізвищами чи псевдами, (що потім виявляються зовсім не псевдами).
Дуже важко навіть визначити жанрову приналежність твору. Це мікс із магічних істот, елементів наукової фантастики і майже історично-достовірного світу другої половини сорокових років минулого століття.
Чудове оповідання!
Юрій Камаєв
http://gak.com.ua/review/7010 Відгуки на книжку

Н.Тисовська
28.10.11
мопед_не_мій_ (Оцінка: Варто прочитати)

Справді чудове оповідання з використанням персонажів української міфології (а точніше демонології, бо мова йде про “заложних“ покійників). Чесно кажучи, введене етнографом Зеленіним слово “заложний“ для позначення цієї категорії покійників мені українською милозвучніше звучало б як “закладний“ або “заставний“, але менше з тим. Дуже сподобалося поєднання містики і сучасності (а якщо правильно зрозумів – недалекого майбутнього або паралельного світу). Не знаю, чи спеціально Наталія маскувала цю паралельність, наприклад я спершу подумав, що події розгортаються в період ІІ світової війни, і навіть почав підкреслювати не властиві тому часу ляпсуси, але згодом я все зрозумів : ) .
Суттєвих зауважень не маю, лише декілька незначних:
- для мене не зовсім незрозумілою залишився факт підміни дітей: в принципі з дівчинкою здається все ясно (?) – хтось із батьків невчасно пом’янув “дочку незлим тихим словом“, включивши в це словосполучення якусь нечисть, а хлопцем трохи заплутаніше: ніби не утопленик, але хто? І хто то був такий: “Коло вогню навпочіпки сидить маленький, пелехатий і підманює його. Хихотить зловісно, волохатими ручками поплескує. А замість пальців у нього ― пташині кігті...“? На водяника мало похожий, хіба що вирник. А може волосатик?
- як на мене, не потрібно було переводити це до супутників і зон, якби показати це готичне кохання поміж на фоні подій ІІ світової війни – було б набагато містичніше. Але це так… нерозбірливе бурмотіння : ).
- дещо дивує, що вони відразу не побачили справжню суть один одного. Але нічого. І таке буває.
І ще…
плашет – планшет
“ніхто перепусток видавати ( і ) збирався ― навіть головлікар“ – напевно “не“
маріння – марення
Віддуваючись – відсапуючись
“до себе праву її ногу, розтер так, зо шкіра запалала“ – мабуть “до себе її праву ногу, розтер так, що шкіра запалала“
пчихання – чхання, чихання
“Під подлубався у наплічнику“ – “він подлубався у наплічнику“.
Файно!!!
Із задоволенням рекомендую іншим!
Ігор Скрипник
http://gak.com.ua/review/7007 Відгуки на книжку

О.Апальков, Левченко Сергій, Фітель Г...
25.10.11
Книгоман (Оцінка: Варто прочитати)

Тексти збірки читаються захоплююче та легко. Особливо зворушливим є текст "Тетя, ты только меня обними" авторки Норченко Валерії, про долю двох безпритульних хлопчиків, які понад усе прагнули простої материнської ласки..., цікавим є есе Соколової Олени "Новогодняя ночь", в якому авторка талановито описує свої враження від новорічної ночі в Арабських Еміратах. Содобались вірші для дітей пані Ульяницької Людмили. Поезії п. Валентина Говоруна - "Нехай кохає тебе щастя","Леся Українка", "Олігархи", "Вкраїно -руїно" пройняті правдивим змалюванням української дійсності. Особливої чуттєвості сповнені поезії про кохання п. Хорошевської Оксани, Єгорцевої Оксани, Майорової Галини, Лещенко Людмили. Надзвичайно реалістичними є патріотичні вірші п. Боровського- Клюєва Валентина "Доля не всміхається рабам". Варто прочитати також правдиві короткі тексти п. Лаціс Марії про її малу батьківщину - Чорнобиль. Романтичними та цікавими є вірші Котіхової Ганни. Привертає увагу філософський текст "Дев'ять днів на тиждень" в якому Сергій Мечуський розмірковує про сутність життя та смерті. Оригінальною є легенда п. Петра Старости "Сопілка Валеса". Драматичним та проникливим є вірш "Де ви Українки?" п. Наталії Кравчук, про долю жінок -заробітчан.
Кожен твір книжки є неперевершеним та унікальним, бо у ньому "частинка душі та переживань автора. Відгуки на книжку

О.Апальков, С.Залізняк, В.Вакуленко-К...
20.10.11
Книгоман (Оцінка: Варто прочитати)

Прочитана книга справила на мене дуже приємні враження. Ообливо зворушливими та вражаюче реалістичними є твори львів'янки, Наталії Таральчук. Також сподобались твори пані Олксандри Голдіної та пані Павлюк Світлани. Видання "Антології" дуже важлива та необхідна справа, оскільки не упереджений відбір авторів учасників дозволяє відкрити талановитих особистостей в сучасному українському літературному процесі .
З повагою, Ігор Зіньчук Відгуки на книжку

О.Апальков, Е.Заславская, петренко
20.10.11
Книгоман (Оцінка: Варто прочитати)

Збірка - цікава. Особливого драматизму сповнені твори Наталії Таральчук. Залишили приємне, незабутнє враження поезії пані Людмили Хоменко, зокрема "Жизнь моя.", твори п. Людмили Борової - "Афоризмы счасться". Перевага і унікальність проекту в тому, що мають можливість друкуватись як молоді так і більш досвідчені автори.
З повагою, автор -учасник проекту, Ігор Зіньчук. Відгуки на книжку

А.Санченко (Переклад: А.Санченко, Чернишенко Володимир, Стр...)
20.10.11
Мопед не мій (Оцінка: Варто прочитати)

Anton,

It is good to hear from you.

I had been thinking about your project as I had mentioned your translation in a presentation I did 2 weeks ago at conference sponsored by the National Sailing Hall of Fame. ( www.nshof.org ) Joshua Slocum will be inducted into the National Sailing Hall of Fame later this month. Here is the direct link to their Joshua Slocum profile page. http://www.nshof.org/index.php?option=com_content&view=article&id=324%3Aslocum-joshua-2011-inductee&catid=78&Itemid=124


I have just downloaded both the eBook and the KMZ file. Your work is fantastic! To see my application translated into Ukrainian is amazing. I am truly honored to be a part of your project and I hope my contribution helps to inspire others to read Slocum's historic journey.

I have been browsing through the eBook. Once again, an exceptional piece of work. The interactive links are wonderful and I am amazed at all of the illustrations you have included. This is a model of how all interactive-ebooks should be developed.

Thank you again for allowing me to be a small part of your translation project. It is a great thing to have been able to contribute to such a noble endeavor of bringing the story of Joshua Slocum to an audience of Ukrainian readers.

I wish you great success...

Best regards,

Jonathan


Jonathan M. Ahlbrand
Haslett, MI

_____________________________________
“The pessimist complains about the wind, the optimist expects it to change, and the realist adjusts the sails.” ~William Arthur Ward~ Відгуки на книжку

О.Апальков, петренко, Чистяк Дмитро, ...
20.10.11
Книгоман (Оцінка: Варто прочитати)

Збірка "Musika" - цікаве видання. Особливе враження на мене справили пісні пана Євгена Рейцена, зокрема, "Ода Києву", "Осіннє танго". Дуже проникливими та душевними є поезії пані Кравчук Наталії та твори пана Ірклієнка Михайла.
Зазначу, що збірка дуже корисний та захоплюючий проект, оскільки дає можливість відкрити нових молодих автоів.
Творчої Вам наснаги та подальших успіхів.
З повагою, автор-учасник проекту, Ігор Зіньчук Відгуки на книжку

Д.Стретович
09.10.11
чупакабра (Оцінка: Вагаюсь)

чесно кажучи, взяв книгу тільки заради творів богдани матіяш і антона санченка. може ще гаврош цікавий. всі інші - досі не знайомі імена.

прочитав і майже сподобалось. "майже" тому, що я нарахував 8 авторів, яких не зрозумів. і я не зрозумів не з причини своєї розумової відсталості, а тому що вони писать не вміють.

але інші автори - хороші, цікаво читати. найбільше сподобались: сусана барабанова, марина єщенко, мар'яна максим'як, світлана корчагіна і анна саніна. у них є свій стиль, непогана мова і, що найголовніше, немає матюків! Відгуки на книжку

Результат: 161-180 (всього 266) Сторінка: « 5 6 7 8 9 10 11 12 13 »
Реклама
Rambler's Top100