Відгуки читачів на книжки.

Список всіх відгуків на книжки за датою додавання на сайті Avtura.com.ua.
 
Відгуки читачів на книжки
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання зовсім необов’язково
, але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Пошук відгуків
Фраза:
Результат: 61-80 (всього 266) Сторінка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Книжка Відгук
Я.Дубинянська (Переклад: Мишанич Ярослав)
18.06.13
Tatyana Lis (Оцінка: Не варто читати)

Хтось її прочитав? Не вдавила й кількох сторінок, нічого не зрозуміло, якщо в цьому і "фішка", то її і не всі зрозуміють. Відгуки на книжку

С.Жадан (Переклад: Анна Бражкина)
18.06.13
Tatyana Lis (Оцінка: Вагаюсь)

Реальний Депеш Мод в кінці книги!!! Відгуки на книжку

Л.Денисенко
18.06.13
Tatyana Lis (Оцінка: Варто прочитати)

Перші кілька сторінок показалися дещо "розмитими", але знайомлячись з героями далі, книга виявилася по душі. Невелику за обсягом її можна прочитати, байдужим не залишить вірш в кінці роману!!))) Відгуки на книжку

Т.Антипович
07.06.13
Tatyana Lis (Оцінка: Варто прочитати)

Сьогодні слухала інтерв'ю Тараса на хвилях українського радіо, дуже сподобалося і "Хронос" прочитаю точно!!!))) Відгуки на книжку

Д.Корній
31.05.13
Дена Морів (Оцінка: Варто прочитати)

Велика гордість за нашу країну, що вона має таких авторів, як Дара Корній. Дуже чудова, загадкова, таємнича книга, що бентежить, та не відпускає, допоки не дочитаєш її до останньої сторінки. Ця книга нагадала деякі моменти з власного минулого, тому для мене вона є ще більш особливою. Багато дуже важливих та повчальних думок, прекрасна львівська атмосфера (для мене, як жительки індустріального Запоріжжя це теж було дуже приємно відчувати), містика, кохання, та непередбачуванність. Одним словом, ця книга більше ніж просто варта бути прочитаною! Відгуки на книжку

Федь Анатолій
22.05.13
читач (Оцінка: Варто прочитати)

Творчість А.Федя сприяє формуванню національної самосвідомості, прищеплює любов до історії свого народу, його культури, мови, традицій, звичаїв. У книзі "Переддень доби водолієвої" з особливою любов"ю і теплом, разом з тим майстерно та талановито, розповідається про життя села та його мешканців, важку трудову діяльність окремих людей. Раджу усім, хто цікавиться філософією, літературою, історією, прагне до саморозвитку, обов"язково прочитати. Автор - талановита
людина з оригінальним баченням дійсності. Книга нікого не залишить байдужим. Відгуки на книжку

Федь Анатолій
22.05.13
Filosof (Оцінка: Варто прочитати)

Твір цікавий тим,що він піднімае екзистенціальні проблеми,а також проводить паралель між минулим та сучасним,яке метаморфічно існуе поза простором і часом.Перш за все це автобіографічна проза на терені українського антропологізму. Відгуки на книжку

Федь Анатолій
21.05.13
критик (Оцінка: Варто прочитати)

Такі книги треба вивчати в загальноосвітних школах, тому що в них справедливо показане наше минуле. Відгуки на книжку

А.Санченко (Переклад: А.Санченко, Чернишенко Володимир, Стр...)
08.04.13
Roniak Kusniak (Оцінка: Варто прочитати)

Дякую за переклад! Дякую за гарне видання книги. Хотів прочитати її і подарувати друг-туристу, але передумав. Залишу собі і екслібрис поставлю.
Цікаво було прочитати про цю подорож. Читаючи книгу уява моя з легкістю відтворювала всі подробиці: від чистої, відшліфованої морем і сонцем, палуби до відчуття самотності серед океанів і морів.

Хоча є і мінуси, які зрештою не впливають на загальне враження: очепятки в тексті, штук 10 нарахував. Відгуки на книжку

О.Скороход
06.04.13
OrO (Оцінка: Варто прочитати)

Читається легко і захоплююче! Наводить на глибокі роздуми та особливо надихає до дій і змін у житті.
Висловлую щиру вдячність автору! :) Відгуки на книжку

І.Цілик
29.03.13
Roniak Kusniak (Оцінка: Варто прочитати)

Скільки людей - стільки і доль.
В цій книзі ці долі дуже відрізняються одна від одної. І хоча спочатку виникало питання чи Ірина знала тих людей, чи придумала, чи може і сама пережила, то потім дійшов висновку (для себе), що це не важливо. А важливо чи текст викличе емоції. І він викликав. Зовсім різні. Як і люди в оповіданнях. А ілюстрації Каті Слонової тільки підсилюють враження. Відгуки на книжку

А.Санченко
29.03.13
Roniak Kusniak (Оцінка: Варто прочитати)

Думав буде більш гумористично. Виявилося більш інформативно. Що вважаю плюсом.
Для себе я давно визначив два способи прочитання книги: перший - коли ти читаєш і захоплюєшся настільки що проїжджаєш свою зупинку, другий коли читаєш, а потім ще раз перечитуєш бо інші думки в той час захоплювали голову. У випадку "Графомана" перша половина книжки йшла дуже важко (стилістика заважала, хоча може це після технічних книг у мене так), зате потім все стало на свої місця, читання пішло і... книга закінчилася.
Особисто мені сподобалося. Навіть кількох знайомих заочно людей зустрів у тексті.
Чекатиму "Автора" після "Графомана". Відгуки на книжку

О.Скороход
27.03.13
Наталка М (Оцінка: Варто прочитати)

Всесвіт... незрозумілий... неосяжний... у кожного власний... І свій Всесвіт так яскраво і відкрито показав Олександр. Всесвіт, який надихає...до дії, до думки, до пошуку. А чого ще бажати? Чудова, неймовірна, захоплююча, по-своєму проста і доступна для кожного книга. Це дійсно роман свого, нашого з вами часу, де вміщені слова, які так потрібні українській сучасності... чудодійне слово, послане в захаращений матеріальністю світ...в якому треба віднайти Істину.
Цінності у кожного свої, проте є ті, які потрібно знати які не слід забувати, які варто зберегти і передати в майбутнє. Олександр, дякую тобі, що легкістю писаного слова нагадуєш про них... і про важливість віднайти в заплутаних лабіринтах життя свою Долю, свою Істину, свій Шлях.

Читала з величезним задоволенням, захоплено перегортаючи кожну сторінку). Тож нових творчих пошуків і звершень, відкриттів і досягнень... незгасаючої любові до нелегкої справи літературного митця), невмираючого бажання творити і нести нам, вдячним читачам, зерна істини, добра, любові з допомогою слова. Відгуки на книжку

В.Киян, Лоцький Юра
23.03.13
vovan (Оцінка: Варто прочитати)

Чудова книга, особисто я отримав задоволення.
Для відпочинку те що потрібно.
Спасибі авторам. Відгуки на книжку

Толкін Дж.Р.Р. (Переклад: К.Оніщук (Міхаліцина), Олена О'Лір)
18.03.13
Сварожич (Оцінка: Варто прочитати)

Почав читати... Враження скоріше негативні. Перекладачки (шкода, що аж дві) для початку могли б ознайомитись хоч у загальному з історією скандинавських народів, перш ніж братись до перекладу такого твору.
Я вже не кажу про те, що не передано самого духу саги...
Крім того, шановні панянки перекладачки поняття зеленого не мають про озброєння та обладунки скандинавських воїнів того часу. Так ними кілька раз поспіль використовується для назви щита слово "тарча". Як на те пішло, то вже "тарч". А для загального розвитку панянкам-перекладачкам - тарч, торч (польск. tarcz, от старофр. targa — щит; давньонім. zarge) — назва щитів, які використовувались в європейских армиях з XIII по XVI ст.ст (!). Це вигнуті щити різноманітної форми, які зазвичай мали "локтьове" кріплення , один ремінь надягався на передпліччя, а другий затискався у долоні. З правого боку іноді робився виріз, призначений для фіксации списа.
З І по Х ст. у Скандинавії міцно утвердились круглі щити з умбоном, який захищав руку, так як наибільш поширеним кріпленням щита на руці у скандинавів було кулачне кріплення. Під умбоном проходило руків"я, за яке воїн і тримав щит. Таке кріплення зручне тим, що щит легко зкинути, що досить важливо в бою, оскільки давало змогу взятись за зброю обома руками. Це й малось на увазі в частині ІІ (Сігню) строфа 24: "...His shield he shed: with shining sword smoking redly slew two-handed" , тобто "...Він щит свій зронив (чи скинув): блискучим мечем червоно паруючим вбивав обіруч"(перекладено: "...Без тарчі періщив паруючим червоно мечем розіскреним - разив обіруч"). На відміну від перекладачок, Дж. Р. Р. Толкін знав, про що писав. Маленькі неточності породжують великі непорозуміння.
Щодо книги, то все ж її варто прочитати, тим більше що видавництво мудро включило у дане видання твір мовою оригіналу. А панянкам- перекладачкам хочеться побажати не братись за роботу над тими творами, епоха подій яких є для них темним лісом. Хочеться читати зарубіжних авторів в українському перекладі від фахівців справи, а не Дарій Донцових від перекладу. Відгуки на книжку

О.Апальков, Е.Заржицька, Ткачук Анжелiка
11.03.13
Daryna (Оцінка: Варто прочитати)

Приємно здивувала "Скіфія-2012-Зима". Хоча, здебільшого нинішні наши альманахи йдуть на спад. Туди ж поступово прямують і паперові часописи України. І таким чином, злидні у головах наших співвітчизників заводяться надто швидко. Як стародавні лікарі, що за казали колисьзтій застій крові призводить до хвороби, застій у мізках – до тупості. Книжки слід читати, бо то є тренування розумових здібностей. Чим цікавіший читаний текст, тим яскравішим стає внутрішній світ читача. Спасибі його авторам та укладачеві. Відгуки на книжку

Д.Лазуткін
04.03.13
dead (Оцінка: Варто прочитати)

купити з автографом можна тут

http://kiev.ko.slando.ua/obyavlenie/dmitro-lazutkn-benzin-poezya-isbn-978-966-359-263-3-ID6ioTP.html Відгуки на книжку

О.Ульяненко
26.02.13
Хельга (Оцінка: Вагаюсь)

продам рукопис книги із автографом автора Відгуки на книжку

Д.Корній
23.02.13
Буквогриз (Оцінка: Варто прочитати)

Скажу лишень, що неймовірно плакала і що ця книга заділа мене за живе!
Рекомендую до прочитання) Відгуки на книжку

Д.Корній
23.02.13
Буквогриз (Оцінка: Варто прочитати)

Вважаю нічого спільного з згаданою Сутінковою сагою ця книга немає.
Вона унікальна вже тим, що ґрунтується саме на українській (!) міфології.
Головна героїня мені дуже подобається. Десь коли натрапила, мовляв, вона занадто мудра і підлітки так не говорять, і тому схоже.
От не погоджусь, сама як підліток знаю, є такі люди. Правда є.
Ця книга на поличці з улюбленими і перечитана не один раз!
Читати! Однозначно читати! Відгуки на книжку

Результат: 61-80 (всього 266) Сторінка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Реклама
Rambler's Top100